"em aceitar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في قبول
        
    • بقبول
        
    • أن أقبل
        
    • فى قبول
        
    • على قبول
        
    • في تقبل
        
    Acho que ele está tendo dificuldade em aceitar que... isto não possa ser resolvido com ciência, não importa quão brilhante ele seja. Open Subtitles أعتقد أنه يجد صعوبة في قبول أن هذا لا يمكن حله بالعلم فقط مهما كان بارعا
    Às vezes, as pessoas têm dificuldade em aceitar honras se, a nível subconsciente, acharem que não as merecem. Open Subtitles أحيانا يواجه الناس صعوبة في قبول تكريمهم إذا كانوا يعتقدون
    Astuto e manipulativo, pobre controle de comportamento, falha em aceitar responsabilidades pelas suas próprias acções. Open Subtitles ماكر وإستغلالي، ضوابط سلوكيّة رديئة، الإخفاق في قبول المسؤوليّة عن أفعالك.
    Muitos bancos lícitos também se sentiam felizes em aceitar depósitos de fontes muito dúbias sem fazerem quaisquer perguntas. TED ومع ذلك كانت كثير من البنوك الشرعية سعيدة بقبول الودائع من كل المصادر المشبوهة بدون وجود أي مُسائلة.
    Temos uma cidade pequena com um coração grande e bom, e sinto-me honrada em aceitar este prémio da minha querida amiga... Open Subtitles , لدينا مدينة صغيرة، بقلب كبير ورائع .. ويشرّفني أن أقبل هذه الجائزة .. من صديقتي العزيزة
    Estava a pensar em aceitar a tua oferta, para ser " baby sitter". Open Subtitles أنا كنت أفكر فى قبول عرضك العمل كجليسة أطفال
    convoquei este conselho para lhes dizer que neste dia... concordaram em aceitar a oferta do homem branco... e abandonar esta região. Open Subtitles وقد دعوتكم الى هذا المجلس لاخبركم انه في هذا اليوم وافقوا على قبول عرض الرجل الابيض على الرحيل من ارضهم
    A minha mãe estava a ter problemas de perda de memória e em aceitar a sua idade. TED كانت تعاني والدتي من فقدان في الذاكرة كما واجهت مشكلة في تقبل عمرها.
    nadando ou não. Mas a diferença em aceitar esta derrota em particular é que às vezes, se o cancro venceu, se há morte e não temos escolha, então a graça e a aceitação são necessárias. TED لكن الفرق في قبول تلك الهزيمة يكون بعض الاحيان اذا انتصر السرطان اذا كان هناك موت ولم يكن لدينا خيار السلوى والقبول ضروريان
    Estas a pensar em aceitar o estágio? Open Subtitles تفكّر في قبول عرض الفترة التدريبية؟
    Estás a pensar em aceitar? Open Subtitles هل تفكر في قبول العرض ؟
    Os vizinhos estão a pensar em aceitar. Open Subtitles جيرانها يفكرون في قبول العرض
    Estou a pensar em aceitar um emprego lá. Open Subtitles أنا أفكر في قبول وظيفة هناك
    Estou a pensar em aceitar um trabalho no Alasca. Open Subtitles (أفكر في قبول وظيفة في ولاية (آلاسكا
    Pensei em aceitar a tua oferta para ver o meu trabalho, mas se estás no meio de algo... Open Subtitles فكرت بقبول عرضك ,بخصوص القاء نظرة على عملي لكن لو كنت مشغولا بشيء
    Monsieur Marillac, estamos felizes em aceitar as vossas credenciais do rei Francisco. Open Subtitles سيد ماريلاك , نحن مسرورون بقبول أوراق اعتمادك
    E por me poupar o trabalho de considerar em aceitar a sua inútil mão em casamento. Open Subtitles وعلى توفير العناء عليّ في التفكير بقبول طلبك البائس بالزواج
    Eu gosto de pensar que tenho uma mente aberta, mas tenho dificuldade em aceitar que aquele homem esteja a ouvir os pensamentos de outra pessoa. Open Subtitles أودّ أن أظن أن لدي عقلاً منفتحاً. لكني لا أستطيع أن أقبل أن هذا الرجل يسمع أفكار شخص آخر.
    Estou honrado em aceitar esta responsabilidade. Open Subtitles شكراً لك. يشرفني أن أقبل هذه المسئولية.
    Não me iria sentir bem em aceitar o seu dinheiro, Mr. Open Subtitles أتعرف ، لن يبدو صحيحا أن أقبل مال منك سيد "دوران"
    Sê sincero. Estás a pensar em aceitar? Open Subtitles بصراحة ، هل تفكر فى قبول تلك الوظيفة؟
    A interpretação de um sonho baseia-se em aceitar que as coisas que parecem casuais, na realidade não o são. Open Subtitles تفسير الأحلام يعتمد على قبول أن الأمور التى تبدو كعشوائية هي ليست كذلك
    É caracterizado por dificuldade em fazer amizade e brincar com pessoas iguais, em aceitar regras sociais convencionais e não gostar de alterações no ambiente ou na rotina." Open Subtitles تتميز بالصعوبة في إقامة صداقات و اللعب مع الزملاء صعوبة في تقبل القواعد الإجتماعية التقليدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more