Mas também há benefícios e mudanças significativas em andamento em políticas de esquerda. | TED | ولكن هناك فوائد أيضا وتغييرات كبيرة جارية على السياسات اليسارية. |
Os reparos estão em andamento na sala de operações do Stargate... mas perdemos todos os sensores principais. | Open Subtitles | التصليحات جارية في غرفة ستارغيت لَكنَّنا فَقدنَا كُلّ المحسّسات الرئيسية |
Tudo o que veria, numa investigação fértil e em andamento. | Open Subtitles | كل شيء سوف تراه في تحقيقٍ مثمرٍ و جارٍ |
Senhora, na verdade, faz parte de uma investigação em andamento. | Open Subtitles | سيّدي، في الواقع، إنّه جزء من تحقيق جارٍ. |
Eu nunca saltei para um carro em andamento, antes. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن أقفز علي سيارة متحركة هل أنت بخير؟ |
Não está a pensar fazer testes químicos á Declaração da Independência numa carrinha em andamento. | Open Subtitles | لا يمكن أن تنوي بجد إجراء فحوص كيميائية على إعلان الاستقلال في خلفية سيارة نقل متحركة. لدينا جو غرفة نظيفة مجهز. |
Veste-te. Tenho um bom plano em andamento. | Open Subtitles | -إرتدي ملابسكِ ، لديّ لعبة ممتازة تجري حاليّاً |
Não pode tirar fotografias das provas, isso vai comprometer uma investigação em andamento. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إلتقاط صورة للأدلة، ستفسد التحقيق الجاري. |
Porque a ciência é o conhecimento no processo em andamento. | TED | لأن العلم هو عبارة عن معرفة قيد التطوير. |
O caso já está em andamento. O que fazemos com ela? | Open Subtitles | . ما تزال القضيّة جارية ماذا سنفعل بشأنها ؟ |
Agora que está em andamento, para o melhor ou para o pior, não me resta escolha, além de torcer para que corra bem. | Open Subtitles | ،إذن، بما أنّ العمليّة جارية ،في السرّاء والضرّاء ليس لديّ خيار سوى تمني كامل النجاح |
O trabalho da Comissão está em andamento, mas a Laurel e eu achámos prudente que todos fiquemos de acordo. | Open Subtitles | أعمال اللجنة مازالت جارية لكن " لوريل " وأنا نعتقد أنه من الحكمة لنا جميعاً بأن نتفق |
Representantes do DBC recusaram-se a comentar sobre quaisquer investigação em andamento, no departamento. | Open Subtitles | رفض ممثّلو قسم مكافحة حرائق شيكاغو التعليق على أي تحقيقات جارية داخل القِسم |
Lamento, mas as leis de investigações em andamento vencem a sua vontade. | Open Subtitles | أجل، آسف، لكن القوانين المتعلقة بتحقيق جارٍ تفوق تلك الرغبات. |
É uma investigação em andamento. | Open Subtitles | إن التحقيق جارٍ يمكنك أن تشرح لي |
É uma investigação em andamento. | Open Subtitles | إنّه تحقيق جارٍ. |
Porque... Eu sou apenas... um projecto em andamento. | Open Subtitles | إنّي مجرّد مشروع جارٍ. |
Há alguns anos atrás, vi-a cair de um carro em andamento no parque de estacionamento do supermercado. | Open Subtitles | قبل سنوات رأيتها تسقط من سيارة متحركة. في مواقف المتجر. |
Mesmo que pudéssemos, não pode dar à luz numa carruagem em andamento. | Open Subtitles | وحتى اذا عدنا لا يمكنها ولادة طفلها في عربة متحركة |
Tenho um bom plano em andamento. | Open Subtitles | لديّ لعبة ممتازة تجري حاليّاً |
No final da contagem, já em andamento... a caixa irá activar-se e matar, instantaneamente, a velha, a menos que uses a tua supervelocidade para a tirares de lá. | Open Subtitles | في نهاية العدّ التنازلي، الجاري بالفعل... الصندوق سينشّط ويقتل على الفور المرأة العجوز... مالم تستعمل سرعتك الفائقة لإخراجها. |
A medicina é conhecimento em andamento. | TED | الطب هو معرفة قيد التطوير. |