Assinarei uma folha em branco. você a pode completar. | Open Subtitles | أنا سَأُوقّعُ قطعة فارغة مِنْ الورقةِ. لكى تملئها. |
O teu exame estava totalmente em branco. Devo reprovar-te? | Open Subtitles | ورقت إختبارك كانت فارغة أتريدي أن أرسبكِ ؟ |
Vou te dar um cheque em branco, e vc manda arrumar o seu carro-- | Open Subtitles | سأحرر لك شيكاً على بياض يمكنك أن تصلح سيارتك |
Ok, porque não usas a próxima página em branco? | Open Subtitles | حسنا , لما لا تستخدم الصفحة الفارغة التالية؟ |
Começa com uma folha de papel em branco, um marcador de feltro e, sem usar nenhuma palavra, começamos a desenhar como fazer torradas. | TED | يبدأ التمرين بصفحة بيضاء وقلم، وبدون أي استخدام للكلمات، تبدأ برسم خطوات تحميص الخبز. |
E não estava, mas não podes vender jornais com espaços em branco. | Open Subtitles | لم يكن , ولكن لا يمكنكِ وضع عمود فارغ في صحيفه |
O cartão que confiscaste estava em branco. | Open Subtitles | الذاكرة الرقمية التي قمتِ بمصادرتها مني كانت فارغاً |
O resto das folhas está em branco... para serem preenchidas com os feitos de uma vida nobre. | Open Subtitles | باقى الصفحات فارغه حتى تمتلىء بحياه النبلاء |
Vou pôr um diapositivo em branco para os mais sensíveis. | TED | سأحركه بعيدا ، و ألآن لدينا شريحة فارغة لأولئك الذين على وشك الغثيان بينكم. |
Se forem até ao cruzamento principal, mesmo em frente do centro de congressos, verão uma intersecção com quatro paredes em branco em cada esquina. | TED | اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية. |
como este. De um lado estão em branco, e no outro lado, coloquei algumas instruções simples. | TED | كانت فارغة من جهة، وعلى الجهة الأخرى وضعت بعض التعليمات البسيطة. |
Por isso o que fizemos foi processar as imagens juntas, e colocámos duas imagens num ecrã em branco. | TED | لذلك، ما فعلناه كان معالجة الصور معا، ووضع اثنين من الصّور في شاشة واحدة فارغة. |
Bater no teu pai por um cheque em branco e pirar-se? | Open Subtitles | ستقوم بضرب والدك لكى يوقع لها شيك على بياض ثم تغادر ؟ |
Se houver por aí uma doença que ande a matar pessoas, passo-vos um cheque em branco para a combaterem. | Open Subtitles | إن كان هناك مرض يقتل الناس أكتب لكم شيكاً على بياض لمحاربته |
Não lhe passarei um cheque em branco só porque se farta de gritar. | Open Subtitles | أن لن أكتب لك شيكاً على بياض لأنك تصرخ كأرملة لعينة |
Eu gostava tanto de escrever que voltava para casa, pegava em pedaços de papel, agrafava-os, e enchia aquelas páginas em branco com palavras e desenhos, simplesmente porque adorava usar a minha imaginação. | TED | لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي. |
Então, de manhã, vê-se a direção para onde o girassol está voltado e marca-se isso na área em branco, na base. | TED | لذا فإنك في النهار سترى في أي اتجاه تتجه زهرة عبّاد الشمس ومن ثمّ تقوم بتحديده في المنطقة الفارغة في القاعدة. |
Apercebo-me de que aquela página em branco é a caixa mágica. | TED | وأنا أدرك أن تلك الصفحة الفارغة هى صندوقا غامضا. |
Não precisamos de começar com uma tela em branco ou com interferências, | TED | ليس عليك البدء بقماش فارغ أو ضوضاء بيضاء. |
Para além de ter um significado, o silêncio torna-se numa tela em branco onde o espetador é convidado a pintar os seus pensamentos. | TED | لكن بعيدًا عن المعنى الواحد للكلمة، الصمت هو صفحة بيضاء تدعو المشاهدين ليرسموا أفكارهم عليها. |
A professora olha para o ecrã dela, e vê um editor de texto em branco. | TED | ستنظر المدرّسة إلى شاشتها، وسوف ترى محرر نص فارغ. |
Deixarei o nome do pai em branco, até depois das eleições. | Open Subtitles | هل يمكننا ترك حقل أسم الأب فارغاً إلى ما بعد الانتخبات |
Apesar de parecer uma página em branco, tem um grande valor para ele. | Open Subtitles | بالرغم من أنه تبدو صفحه فارغه,ولكن لديها قيمه كبيره لديه |
Espera um minuto. A página em branco. Queres eu faça a troca? | Open Subtitles | انتظر لحظه,هل تريدنى أن أبدل الصفحه الفارغه ؟ |
O Santos é a única pista que tenho por agora sobre o que me aconteceu durante os 5 anos em branco no meu arquivo. | Open Subtitles | اسمعي (سانتوس) هو الخيط الوحيد الذي لدي الان بخصوص ما حدث لي خلال تلك السنوات الخمس التي تحول ملفي بها الى لا شيئ |
Deixou muitos espaços em branco na ficha de informação. | Open Subtitles | أنت تركت الكثير من الفراغات فى الإستمارة المطلوبة |