Vi este tipo em casa dela, ao início da noite. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا الرجل في منزلها مُبكّراً هذه الليلة |
Foi um pouco antes da Gertrude Smiles ser descoberta em casa dela em Eagle Rock, a 1,6km dali. | Open Subtitles | ويأتي ذلك في أعقاب جيرترود سمايلز التي تم العثور عليها في منزلها الذي يبعد 5 أميال |
Estava sozinha em casa, num sábado à noite, quando um homem tentou entrar em casa dela. | TED | لقد كانت وحيدة في منزلها المعتم ليلة السبت عندما بدأ رجل يحيد بطريقهِ لجهة بيتها. |
A falar nesse pedaço de bife ela convidou-vos para Dia de Ação de Graças em casa dela. | Open Subtitles | بالتحدث عن هذه الكمية الكبيرة من لحم البقر إنها تدعوكم جميعاً لقضاء عيد الشكر بمنزلها |
Uma vez jantei em casa dela e jurei que nunca mais. | Open Subtitles | لقد تناولت العشاء مرة فى منزلها وأقسمت أننى لن أكررها. |
Mas a Eleanor tem todo o gosto em continuar a festa em casa dela. | Open Subtitles | لكن إليانور قالت أنها أكثر من سعيدة لأن تواصل الحفل في بيتها |
A camioneta da Dinah ainda estava em casa dela. | Open Subtitles | شاحنة داينا ما زالت عند منزلها |
Encontraram esta carta, em casa dela, com o meu nome. | Open Subtitles | وقد وجدوا هذا الخطاب في شقتها مكتوب عليه إسمي |
A minha mãe saiu com um tipo que deixou um casaco em casa dela. | Open Subtitles | أمي تواعد ذلك الرجل الذي يترك سترة في منزلها |
Ela esteve connosco o tempo todo que estivemos em casa dela. | Open Subtitles | لقد كانت معنا طول الوقت عندما كنا في منزلها |
Vem. Alguns de nós passamos o Natal em casa dela. | Open Subtitles | هيا ذكريني , لقد قضينا بضعة ايام في منزلها في العيد |
Ligo para o Kadie's e peço à Nancy que se vista e me espere em casa dela. | Open Subtitles | تركت رسالة لكاتي وطلبت من نانسي أن تضع عليها بعض الملابس وتقابلني في منزلها |
Porque sei que ela foi morta, e pensei que ia parecer mal eu ter estado em casa dela. | Open Subtitles | لأني أعلم بأنها قتلت وأعتقدت بأنه سيبدو من السئ وجودي في منزلها |
Frequentávamos o mesmo bar em North Avenue. Num instante, já vivia em casa dela. Foi aí que as coisas se complicaram um bocadinho. | Open Subtitles | وسرعان ما بدأت اعيش في منزلها عندها اصبحت الامور معقدة |
Recentemente divorciado. Dormiu com uma rapariga esta noite. em casa dela, não na sua. | Open Subtitles | تطلقتَ مؤخراً ونمتَ مع فتاة ليلة أمس بمنزلها لا بمنزلكَ |
Ela tem um quarto recheado com as minhas coisas de criança em casa dela, por trás duma porta secreta numa estante. | Open Subtitles | لديها غرفة مملوءة بأغراض طفولتي بمنزلها وراء مدخل سري في خزانة |
Não, não. Estive em casa dela, entendes? | Open Subtitles | لا ، لا ، لقد كُنت أتواجد بمنزلها ، حسناً ؟ |
Ela foi à polícia e tentaram matá-la em casa dela. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى الشرطة وقد حاولوا قتلها فى منزلها |
"a Viúva Scordia só duas vezes em casa dela, | Open Subtitles | على الأرملة سكورديا مرتين فقط في بيتها |
Esperámos em casa dela mas ela não apareceu. | Open Subtitles | إنتظرناها عند منزلها لكنها لم تظهر |
Se puseres isso em casa dela, ela não se vai calar. | Open Subtitles | إذا وضعتها في شقتها يمكنك تخيل ماذا ستفعل بها |
Ela disse que estava sozinha, mas era óbvio que estava mais alguém em casa dela. | Open Subtitles | إنها تود أن تصبح بمفردها عندما كنت هناك، أعتقد ان هناك احد ما بشقتها |
Ele anda com as duas e estava em casa dela. Ela é o álibi dele. | Open Subtitles | إنه يواعدك ويواعد كلوي كان ببيتها وأستخدمها كحجة غياب |
Tens que te meter em casa dela, e não não "meter-te nela". | Open Subtitles | يجدر بك أن تحاول أن تدخل إلى تلك الشقة المطلوبة و ليس إلى سراويلها |
Estamos em casa dela e disse que tu tratavas de tudo, e que não levavas o que costumas cobrar à gente da sociedade. | Open Subtitles | نعم أليس كذلك؟ أَنا في شُقَّتِها الآن أخبرنَاها أنك سَتَكُونُي مسرورةَ للإعتِناء بها |