"em casa dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • في منزلها
        
    • بمنزلها
        
    • فى منزلها
        
    • في بيتها
        
    • عند منزلها
        
    • في شقتها
        
    • بشقتها
        
    • ببيتها
        
    • إلى تلك الشقة
        
    • في شُقَّتِها
        
    Vi este tipo em casa dela, ao início da noite. Open Subtitles لقد رأيت هذا الرجل في منزلها مُبكّراً هذه الليلة
    Foi um pouco antes da Gertrude Smiles ser descoberta em casa dela em Eagle Rock, a 1,6km dali. Open Subtitles ويأتي ذلك في أعقاب جيرترود سمايلز التي تم العثور عليها في منزلها الذي يبعد 5 أميال
    Estava sozinha em casa, num sábado à noite, quando um homem tentou entrar em casa dela. TED لقد كانت وحيدة في منزلها المعتم ليلة السبت عندما بدأ رجل يحيد بطريقهِ لجهة بيتها.
    A falar nesse pedaço de bife ela convidou-vos para Dia de Ação de Graças em casa dela. Open Subtitles بالتحدث عن هذه الكمية الكبيرة من لحم البقر إنها تدعوكم جميعاً لقضاء عيد الشكر بمنزلها
    Uma vez jantei em casa dela e jurei que nunca mais. Open Subtitles لقد تناولت العشاء مرة فى منزلها وأقسمت أننى لن أكررها.
    Mas a Eleanor tem todo o gosto em continuar a festa em casa dela. Open Subtitles لكن إليانور قالت أنها أكثر من سعيدة لأن تواصل الحفل في بيتها
    A camioneta da Dinah ainda estava em casa dela. Open Subtitles شاحنة داينا ما زالت عند منزلها
    Encontraram esta carta, em casa dela, com o meu nome. Open Subtitles وقد وجدوا هذا الخطاب في شقتها مكتوب عليه إسمي
    A minha mãe saiu com um tipo que deixou um casaco em casa dela. Open Subtitles أمي تواعد ذلك الرجل الذي يترك سترة في منزلها
    Ela esteve connosco o tempo todo que estivemos em casa dela. Open Subtitles لقد كانت معنا طول الوقت عندما كنا في منزلها
    Vem. Alguns de nós passamos o Natal em casa dela. Open Subtitles هيا ذكريني , لقد قضينا بضعة ايام في منزلها في العيد
    Ligo para o Kadie's e peço à Nancy que se vista e me espere em casa dela. Open Subtitles تركت رسالة لكاتي وطلبت من نانسي أن تضع عليها بعض الملابس وتقابلني في منزلها
    Porque sei que ela foi morta, e pensei que ia parecer mal eu ter estado em casa dela. Open Subtitles لأني أعلم بأنها قتلت وأعتقدت بأنه سيبدو من السئ وجودي في منزلها
    Frequentávamos o mesmo bar em North Avenue. Num instante, já vivia em casa dela. Foi aí que as coisas se complicaram um bocadinho. Open Subtitles وسرعان ما بدأت اعيش في منزلها عندها اصبحت الامور معقدة
    Recentemente divorciado. Dormiu com uma rapariga esta noite. em casa dela, não na sua. Open Subtitles تطلقتَ مؤخراً ونمتَ مع فتاة ليلة أمس بمنزلها لا بمنزلكَ
    Ela tem um quarto recheado com as minhas coisas de criança em casa dela, por trás duma porta secreta numa estante. Open Subtitles لديها غرفة مملوءة بأغراض طفولتي بمنزلها وراء مدخل سري في خزانة
    Não, não. Estive em casa dela, entendes? Open Subtitles لا ، لا ، لقد كُنت أتواجد بمنزلها ، حسناً ؟
    Ela foi à polícia e tentaram matá-la em casa dela. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الشرطة وقد حاولوا قتلها فى منزلها
    "a Viúva Scordia só duas vezes em casa dela, Open Subtitles على الأرملة سكورديا مرتين فقط في بيتها
    Esperámos em casa dela mas ela não apareceu. Open Subtitles إنتظرناها عند منزلها لكنها لم تظهر
    Se puseres isso em casa dela, ela não se vai calar. Open Subtitles إذا وضعتها في شقتها يمكنك تخيل ماذا ستفعل بها
    Ela disse que estava sozinha, mas era óbvio que estava mais alguém em casa dela. Open Subtitles إنها تود أن تصبح بمفردها عندما كنت هناك، أعتقد ان هناك احد ما بشقتها
    Ele anda com as duas e estava em casa dela. Ela é o álibi dele. Open Subtitles إنه يواعدك ويواعد كلوي كان ببيتها وأستخدمها كحجة غياب
    Tens que te meter em casa dela, e não não "meter-te nela". Open Subtitles يجدر بك أن تحاول أن تدخل إلى تلك الشقة المطلوبة و ليس إلى سراويلها
    Estamos em casa dela e disse que tu tratavas de tudo, e que não levavas o que costumas cobrar à gente da sociedade. Open Subtitles نعم أليس كذلك؟ أَنا في شُقَّتِها الآن أخبرنَاها أنك سَتَكُونُي مسرورةَ للإعتِناء بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus