"em cativeiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الأسر
        
    • فى الأسر
        
    • في الاسر
        
    • أسيرا
        
    • أسيرًا
        
    • كأسرى
        
    • في الأقفاص
        
    • بهم اسرى
        
    Vão criá-la — em cativeiro, claro — a partir de ovos para girinos, até chegarem a rãs. TED لذلك سوف تربى في الأسر بطبيعة الحال ، من البيض للشراغف وما بعده الى الضفادع.
    Vocês não vacilam nem entram em pânico em cativeiro. Open Subtitles أعينكم لا ترمش ولا ترتعبون وأنتم في الأسر.
    Não merecem serem mantidos em cativeiro e explorados por lucro. Open Subtitles لا يستحقون أن يبقو في الأسر ويتم استغلالهم للربح
    Penso que a terriana deve ter reprogramado o meu robô enquanto estivemos em cativeiro. Open Subtitles أعتقد أن الأرضيين لابد أن أعادوا برمجة إنسانى الآلىّ أثناء وجودنا فى الأسر.
    Por $500 por mês, incluindo retroactivos pelo tempo despendido... em cativeiro. Open Subtitles هذة 500 دولار المتأخرة عندما كنت في الاسر
    A reprodução em cativeiro vai contribuir na maior parte para trazer essas espécies de volta. TED التربية في الأسر سيكون أهم جزء في عمليةاستعادت تلك الحيوانات من الانقراض.
    Poderão ver o único tubarão branco em cativeiro. Open Subtitles سَتَكُونُ قادر على النَظْر للقرش الأبيض العظيم الوحيد في الأسر
    Nenhuma corcunda nascida em cativeiro jamais sobreviveu. Open Subtitles لنقل أنه لا حيتان حُدْب وُلِدَت في الأسر بقت على قيد الحياة على الإطلاق.
    Tenho-os criado em cativeiro e solto-os na natureza. Open Subtitles أنا أفقّسهم في الأسر ويطلق سراحهم إلى البرية.
    Com a besta em cativeiro, a competição pode decorrer como planeado. Open Subtitles بوجود الوحش في الأسر يمكن إتمام المسابقة كما تم التخطيط لها
    Durante a guerra, três milhões deles morreram em cativeiro alemão de fome, doença e abusos físicos. Open Subtitles أثناء الحرب مات منهم حوالى ثلاثة مليون في الأسر الألماني ، من المجاعة ، والمرض والتعذيب الجسدى
    Mantido em cativeiro e temia-se que estivesse morto há dois meses. Open Subtitles وقع في الأسر ، وكان يترقب الموت لمدة شهرين.
    Hoje em dia, a maior parte dos aligatores vivem em cativeiro. Open Subtitles اليوم، أكثر التماسيح الصينية بشكل مباشر في الأسر.
    Esta rapariga passou oito anos em cativeiro nas mãos de um homem. Open Subtitles هذه الفتاة قضت ثمانِ سنوات في الأسر على يدين الرجل ما تحتاجه الاَن هو صوتٌ نسائي
    Se alguém capturar estes golfinhos e os meter em cativeiro, há pessoas que os libertarão. Open Subtitles نحنُ نصطاد هذه الدلافين من البرّية ونزجّ بهم في الأسر وهناك أشخاص يُطلقون سراحهم
    muita violência, muita matança, em cativeiro, que nunca se vê no habitat natural. Open Subtitles الكثير من العُنف، الكثير من القتل فى الأسر.. والذي لا تراه أبداً فى البرية.
    Às vezes, esta agressão tornava-se muito grave e, na verdade, morreram baleias em cativeiro devido a essa agressão. Open Subtitles شعور بالحُرية ♪ أحياناً هذه الإعتداءات تُصبح أكثر شدّة.. و فى الحقيقة، الحيتان ماتت فى الأسر بسبب هذه الإعتداءات.
    A pior recordação dessa retirada, foi o medo que sentimos, noite e dia, de cairmos em cativeiro. Open Subtitles ...أسوء ذكرياتى عن مرحلة الأنسحاب هـو الـهـاجـس الـذى كـان يـسـيـطـر.. علينا طيلة اليوم من الوقوع فى الأسر
    E teria esperanças que se ele estiver em cativeiro, que tenha alguém a cuidar dele, como está a fazer com o Klaus. Open Subtitles وسوف اكون على امل بأنه ان كان في الاسر فسيجد من يعتني به كما تفعل انتَ مع كلاوس
    Fizemos perto de mil simulações... baseadas em todos os exames médicos dos Wraith que tínhamos em cativeiro. Open Subtitles لقد قمنل بما يقرب من مائة تجربة للمحاكاة بناء على الفحوصات الطبية الكاملة للريث الزى كان أسيرا لدينا -لقد نجحت جميعها
    A autópsia preliminar também revelou hematomas nos nós dos dedos e nos joelhos, o que pode indicar que a vítima foi mantida em cativeiro num espaço fechado. Open Subtitles كما أنّ التشريح الأوّليّ أظهر كدماتٍعلىالبراجموالركبتين... مما قد يشير إلى أنّ الضحيّة احتُجز أسيرًا في مكان محصور
    Porque um avião é o único lugar onde as pessoas são mantidas em cativeiro. Open Subtitles 'لأن الطائرة هو المكان الذي يحتجز فيه الناس كأسرى
    Excepto para o o pigmeu Washington, que está a ser criado em cativeiro. Open Subtitles والذي يشرفون على تناسله في الأقفاص ...بالحديث عن النسل
    Ele mantém-nos em cativeiro antes de os matar. Open Subtitles لقد احتفظ بهم اسرى قبل ان يقتلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more