Vão criá-la — em cativeiro, claro — a partir de ovos para girinos, até chegarem a rãs. | TED | لذلك سوف تربى في الأسر بطبيعة الحال ، من البيض للشراغف وما بعده الى الضفادع. |
Vocês não vacilam nem entram em pânico em cativeiro. | Open Subtitles | أعينكم لا ترمش ولا ترتعبون وأنتم في الأسر. |
Não merecem serem mantidos em cativeiro e explorados por lucro. | Open Subtitles | لا يستحقون أن يبقو في الأسر ويتم استغلالهم للربح |
Penso que a terriana deve ter reprogramado o meu robô enquanto estivemos em cativeiro. | Open Subtitles | أعتقد أن الأرضيين لابد أن أعادوا برمجة إنسانى الآلىّ أثناء وجودنا فى الأسر. |
Por $500 por mês, incluindo retroactivos pelo tempo despendido... em cativeiro. | Open Subtitles | هذة 500 دولار المتأخرة عندما كنت في الاسر |
A reprodução em cativeiro vai contribuir na maior parte para trazer essas espécies de volta. | TED | التربية في الأسر سيكون أهم جزء في عمليةاستعادت تلك الحيوانات من الانقراض. |
Poderão ver o único tubarão branco em cativeiro. | Open Subtitles | سَتَكُونُ قادر على النَظْر للقرش الأبيض العظيم الوحيد في الأسر |
Nenhuma corcunda nascida em cativeiro jamais sobreviveu. | Open Subtitles | لنقل أنه لا حيتان حُدْب وُلِدَت في الأسر بقت على قيد الحياة على الإطلاق. |
Tenho-os criado em cativeiro e solto-os na natureza. | Open Subtitles | أنا أفقّسهم في الأسر ويطلق سراحهم إلى البرية. |
Com a besta em cativeiro, a competição pode decorrer como planeado. | Open Subtitles | بوجود الوحش في الأسر يمكن إتمام المسابقة كما تم التخطيط لها |
Durante a guerra, três milhões deles morreram em cativeiro alemão de fome, doença e abusos físicos. | Open Subtitles | أثناء الحرب مات منهم حوالى ثلاثة مليون في الأسر الألماني ، من المجاعة ، والمرض والتعذيب الجسدى |
Mantido em cativeiro e temia-se que estivesse morto há dois meses. | Open Subtitles | وقع في الأسر ، وكان يترقب الموت لمدة شهرين. |
Hoje em dia, a maior parte dos aligatores vivem em cativeiro. | Open Subtitles | اليوم، أكثر التماسيح الصينية بشكل مباشر في الأسر. |
Esta rapariga passou oito anos em cativeiro nas mãos de um homem. | Open Subtitles | هذه الفتاة قضت ثمانِ سنوات في الأسر على يدين الرجل ما تحتاجه الاَن هو صوتٌ نسائي |
Se alguém capturar estes golfinhos e os meter em cativeiro, há pessoas que os libertarão. | Open Subtitles | نحنُ نصطاد هذه الدلافين من البرّية ونزجّ بهم في الأسر وهناك أشخاص يُطلقون سراحهم |
muita violência, muita matança, em cativeiro, que nunca se vê no habitat natural. | Open Subtitles | الكثير من العُنف، الكثير من القتل فى الأسر.. والذي لا تراه أبداً فى البرية. |
Às vezes, esta agressão tornava-se muito grave e, na verdade, morreram baleias em cativeiro devido a essa agressão. | Open Subtitles | شعور بالحُرية ♪ أحياناً هذه الإعتداءات تُصبح أكثر شدّة.. و فى الحقيقة، الحيتان ماتت فى الأسر بسبب هذه الإعتداءات. |
A pior recordação dessa retirada, foi o medo que sentimos, noite e dia, de cairmos em cativeiro. | Open Subtitles | ...أسوء ذكرياتى عن مرحلة الأنسحاب هـو الـهـاجـس الـذى كـان يـسـيـطـر.. علينا طيلة اليوم من الوقوع فى الأسر |
E teria esperanças que se ele estiver em cativeiro, que tenha alguém a cuidar dele, como está a fazer com o Klaus. | Open Subtitles | وسوف اكون على امل بأنه ان كان في الاسر فسيجد من يعتني به كما تفعل انتَ مع كلاوس |
Fizemos perto de mil simulações... baseadas em todos os exames médicos dos Wraith que tínhamos em cativeiro. | Open Subtitles | لقد قمنل بما يقرب من مائة تجربة للمحاكاة بناء على الفحوصات الطبية الكاملة للريث الزى كان أسيرا لدينا -لقد نجحت جميعها |
A autópsia preliminar também revelou hematomas nos nós dos dedos e nos joelhos, o que pode indicar que a vítima foi mantida em cativeiro num espaço fechado. | Open Subtitles | كما أنّ التشريح الأوّليّ أظهر كدماتٍعلىالبراجموالركبتين... مما قد يشير إلى أنّ الضحيّة احتُجز أسيرًا في مكان محصور |
Porque um avião é o único lugar onde as pessoas são mantidas em cativeiro. | Open Subtitles | 'لأن الطائرة هو المكان الذي يحتجز فيه الناس كأسرى |
Excepto para o o pigmeu Washington, que está a ser criado em cativeiro. | Open Subtitles | والذي يشرفون على تناسله في الأقفاص ...بالحديث عن النسل |
Ele mantém-nos em cativeiro antes de os matar. | Open Subtitles | لقد احتفظ بهم اسرى قبل ان يقتلهم |