E tem, mas apenas na esfera económica e quer os seus próprios valores, normas, moeda, em competição com os dos EUA. | TED | لكن على الصعيد الاقتصادي فقط، ويريدون فرض قيمهم ومعاييرهم وعملتهم، في منافسة مع نظرائهم الأمريكيين. |
Podemos estar em competição para responder à pergunta, mas para estabelecer a pergunta temos que cooperar. | Open Subtitles | قد نكون في منافسة للإجابةعلىالسؤال، ولكن لمعرفة السؤال علينا أن نتعاون. |
França, é claro, o favorito é o Brasil a única equipa de fora da Europa ainda em competição. | Open Subtitles | فرنسا بالتأكيد مرشحة اكثر من البرازيل الفريق الوحيد من خارج اوربا الذي لا يزال في المنافسة |
Se os usares em competição, vais continuar... | Open Subtitles | الأن،إذا كنت ستشارك في المنافسة فعليك ان تبقى |
As armas letais anónimas podem fazer com que a acção letal seja uma escolha fácil para todo o tipo de interesses em competição. | TED | الأسلحة الفتاكة المجهولة يمكن أن تجعل العمل مميت وخيار سهل لكل من المصالح المتنافسة. |
Durante 26 horas, vimos todas estas espécies em competição partilhar um único recurso chamado água. | TED | شاهدنا، لمدة 26 ساعة، كل هذه الأنواع المتنافسة تتشارك مورداَ واحداَ يدعى الماء. |
As pessoas entram em competição sobre quantos dígitos conseguem decorar e o recorde está instituído em mais de 67 000 dígitos. | TED | الناس انفسهم يتنافسون لمعرفة كم خانة يمكنهم أن يحفظوا وسجلوا أرقاما قياسية بتذكر اكثر من 67,000 خانة منها. |
Aqui, na rua ou em competição, quem nos enfrenta é nosso inimigo. | Open Subtitles | هنا، في الشارع، في منافسة... من يواجهك يكون عدوك... |
Quero dizer, só porque as nossas casas estão em competição não significa | Open Subtitles | أعني، فقط لأن بيوتنا في منافسة لا يعني... |
Estão em competição directa! | Open Subtitles | ! أنت في منافسة مباشرة |
Só queremos falar com aqueles que ainda estavam em competição quando se deu o acidente... | Open Subtitles | في الحقيقة نرغب في الحديث مع المتسابقين الذين كانوا في المنافسة , عندما حصلت الأحداث. |
A única maneira de me qualificar é saltar 61 metros em competição. | Open Subtitles | سبيل التأهل الوحيد هو قفز اﻠ٦١ مترا في المنافسة |
E restam apenas dez cães em competição. | Open Subtitles | وعشرة متسابقين فقط بقوا في المنافسة. |
Mundos em competição sugaram os detritos à sua volta, até já não haver mais. | Open Subtitles | العوالم المتنافسة تُمتص داخل الحطام المحيط حتى ويجد ببساطة انه ليس لديه مزيد |
O governo está a fazer o que pode, em especial em termos das pandemias e das epidemias como a cólera, ou, neste momento, o ébola. Mas, perante as prioridades em competição, | TED | الحكومة تقوم بما في استطاعتها، خاصةً فيما يتعلق بالأوبئة على سبيل المثال الكوليرا، والإيبولا في هذه اللحظة، ولكن مع الأولويات المتنافسة. |
em competição pela densidade, em competição por mais espaço, em competição pela eficácia. | TED | يتنافسون من أجل الكثافة، من أجل المساحة، من أجل الكفاءة. |
Estavam em competição, batiam uns nos outros, enquanto tentavam ficar imediatamente atrás da fêmea. | Open Subtitles | كانوا يتنافسون ويكيلون اللكمات لبعضهم حيث يُحاولون نيل موقع الطليعة خلف الأنثى. |
em competição pelo vosso patrocínio e apoio... na realização dos seus sonhos... para alcançar os Jogos de Inverno em Calgary. | Open Subtitles | يتنافسون لرعايتكم ودعمكم في تحقيق أحلامهم للوصول إلى ألعاب ١٩٨٨ الشتوية في "كالغاري" |