Será que este brilhante plano envolve-nos a treparmos das trincheiras e a andar muito devagar em direcção ao inimigo, sir? | Open Subtitles | وهل ستضم هذه الاستراتيجية العبقرية، الصعود خروجاً من الخنادق والسير ببطء باتجاه العدو, سيدي؟ |
Sargento, encontrámos um rasto de sangue em direcção ao porão. | Open Subtitles | حضرة الرقيب, وجدنا أثر دماء باتجاه ميناء التحميل |
Este estranho mundo quântico faz parte de uma nova fronteira aberta pela descida em direcção ao zero absoluto. | Open Subtitles | عالم الكم الغريب هذا هو جزء لآفاق علمية جديدة فتحت مصراعيها بالغارة المباغتة صوب الصفر المطلق. |
Duas pessoas a correrem pelo jardim, em direcção ao lago. | Open Subtitles | اثنان يجريان فى الحديقة صوب البحيرة ,ياسيدى |
Encurralado entre a costa dum lado e a água quente do outro, os peixes nadam em direcção ao inimigo. | Open Subtitles | ،كونهم محصورين بين الشاطيء من ناحية ،والماء الدافيء من الناحية الأخرى فإن هذا السمك يسبح مباشرة نحو العدوّ |
Temos um homem branco a pé a dirigir-se para norte em direcção ao cruzamento da quinta Cedar. | Open Subtitles | لدينا رجل أبيض يسير على الأقدام متجهاً نحو الشمال في مزرعة الأرز |
Eu vi o tipo a correr em direcção ao parque. - Talvez ele esteja lá. | Open Subtitles | رأيته يركض باتجاه جنوب المتنزه ربما مازال هناك |
Ela deve ter ido em direcção ao campo, mas não, foi na direção oposta. | Open Subtitles | سـيكون عليها الذهاب باتجاه المخيم ولكنها لم تفعل بل سـلكت الطريق المعاكس |
Já deviam ter ido embora, em direcção ao Pacífico. | Open Subtitles | وعليها الهجرة الان باتجاه الجنوب على طول المحيط الهادىء |
Continua a andar. Ele vai em direcção ao carro. | Open Subtitles | فقط استمر بالتحرك إنه يمشي باتجاه السيارة |
Senti o mesmo que quando subo voando em direcção ao sol. | Open Subtitles | شعرت بقدر ماشعرت عندما حلقت باتجاه الشمس. |
Testei três vezes, o cardume vai em direcção ao oceano. Isso é bom. | Open Subtitles | لقد كنت تتبع لهم وبهم نحو الجنوب الشرقي باتجاه البحر. |
Mas estavam a avançar em direcção ao mundo muçulmano, ao contrário dos Otomanos que se dirigiam para ocidente. | Open Subtitles | ولكنهم كانوا يتجهون صوب العالم الإسلامى على عكس العثمانيون الذين كانوا يتوجهون صوب الغرب |
Em 120 D.C, a Nona Legião do exército romano marchou em direcção ao território inconquistado da Bretanha do Norte. | Open Subtitles | في عام 120 بعد الميلاد, زحف الفيلق التاسع من الجيش الروماني صوب الأراضي الغير مستعمرة في شمال بريطانيا |
O Rambler está a ir em direcção ao túnel. | Open Subtitles | لا يهم الأن فقد مات الشاحنة متوجهة الأن صوب النفق |
O localizador indica que está ao norte, em direcção ao fim da secção. | Open Subtitles | التعقب يقول أنه يتجه شمالاً صوب نهاية الجناح |
Ao estar em perigo o nosso instinto é ir em direcção ao Sol. | Open Subtitles | عندما يستشعر البشر الخطر يهرعون غرائزياً صوب الشمس. |
Estava no comando de um batalhão em direcção ao paralelo 49. | Open Subtitles | كنت أقود كتيبة صوب خط العرض الـ49. |
Quero que dê a volta, e vá em direcção ao planeta. | Open Subtitles | أريدك ان تستدير وتتجه مباشرة نحو الكوكب. |
O avião estava a voar em direcção ao mau tempo. | Open Subtitles | الطائرة كانت تحلق مباشرة نحو طقس سئ |
Agora vai em direcção ao pôr-do-sol e chegas lá. | Open Subtitles | حسناً. اتجهى مباشرة نحو غروب الشمس... وستنجحين! |
E está a atravessar o pátio em direcção ao quarto do Murphy. | Open Subtitles | وهو يعبر الفناء الأمامي متجهاً نحو غرفة (ميرفي) |