"em dois dias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلال يومين
        
    • في يومين
        
    • بعد يومين
        
    • في غضون يومين
        
    • خلال يومان
        
    • بيومين
        
    • فى يومين
        
    • في يومان
        
    • في غضون يومان
        
    Falei mais em dois dias do que em vários anos. Open Subtitles لقد تحدثت خلال يومين أكثر مما أفعل في سنتين
    Se contasse, eu teria feito sexo 14 vezes em dois dias. Open Subtitles لإننا لو كنا كذلك، لكنت اعد 14 مره خلال يومين
    Ele disse que as pessoas nas cidades, numa só descarga, gastam tanta água como vocês nas áreas rurais não conseguem em dois dias. TED أخبرني أن الناس في المدن بسحب المرحاض مرة واحدة يستهلكون من الماء مالا يحصل عليه الناس في المناطق الريفية في يومين.
    Com um barco destes, consigo chegar ao Golfo em dois dias. Open Subtitles أتعلمون , بقارب كهذا أستطيع الوصول الى الخليج في يومين
    Disse que eu teria a minha droga em dois dias. Open Subtitles انظر، لقد قلت أني سأحصل على شيطاني بعد يومين
    - Vai dobrar o seu dinheiro em dois dias. - Dobrar o meu dinheiro? Open Subtitles سأضاعف لك أموالك خلال يومين تضاعف أموالى ؟
    Pode desfrutar de uma superioridade temporária, mas... juntarei forças com o General Howe, na Albânia, então, em dois dias terei vantagem... Open Subtitles يمكنم أن تسعدوا بالتفوق مؤقتاً ولكن انا على وشك ضم قواتى مع جنرال هوى فى البانى و فى خلال يومين سيكون لدى قوة كافية
    Se fugirmos, podemos estar de volta à aldeia em dois dias, talvez menos. Open Subtitles سوف يجعلنا نهرب , يمكننا ان نكون خلف القرية فى خلال يومين او اقل
    Ouvi dizer quer o patrão vai ser sentenciado em dois dias. Open Subtitles سمعت بأن الرئيس سيكون موجود للحكم خلال يومين
    A única surpresa desagradável foi que em dois dias... Open Subtitles المفاجأه الوحيده غير الساره كانت ان جون , خلال يومين
    Manda um fax ao Coronel Farouk e diz-lhe... que podemos mandar os mísseis em dois dias. Open Subtitles إرسل فاكس للسيد فاروق وأخبره أنه يمكننا شحن القذائف خلال يومين
    Assim vou mostrar-vos uma que pode ser executada em dois dias num portátil. TED لذا سأستعرض عليكم واحدة يمكن تشغيلها على حاسوب شخصي في يومين في الصورة التالية.
    Vossa Majestade, primeiro, disseram-nos que os Boxers destruiriam todos os estrangeiros em Pequim, em dois dias. Open Subtitles أولا قالوا الملاكمون سيدمر الأجانب في يومين التالي أنه لا يوجد جيش أجنبي يمكنها حتى الاقتراب من المدينة
    em dois dias, entraram $6 milhões. Open Subtitles ذات مرة وصلت إلينا ستة ملايين دولارا في يومين فقط
    Calculo que chegue lá em dois dias e meio, mas tenho de meter prego a fundo. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاني الوصول في يومين والنصف ولكن عليّ أن أنطلق بأقصى سرعة.
    Ouçam-me e usem o meu equipamento, e apanham-no em dois dias. Open Subtitles اسمعني وإستعملْ أجهزتَي، يُمْكِنُ أَنْ تَأْسرَه في يومين.
    Não há maneira de eu ter esta mulher pronta em dois dias. Por favor, Mr. Open Subtitles ليس هنالك امل ان اجعل هذهِ المرأه جاهزه في يومين
    Saberemos mais em dois dias, mas logo ela acorda e poderemos vê-la. Open Subtitles وسنعرف اكثر بعد يومين لكنها ستستيقظ قريباً وسنتمكن من رؤيتها
    Encontramo-nos nas cataratas de Kamada, em dois dias, está bem? Open Subtitles اراكم عند شلالات ماداكا بعد يومين, اتفقنا؟
    Não vou anular o processo, quando vão a público em dois dias. Open Subtitles أنا لن أتنازل عن قضيتي سنخرج على العامة في غضون يومين
    Mas há 24.000 soldados na cidade, e podem ser reforçados por outros 30.000 em dois dias. Open Subtitles لدينا 24 ألف فرقة وستأتى 30 ألف أخرى خلال يومان
    - Cérebro, pulmões e fígado. Estão todos a piorar e apenas em dois dias. Open Subtitles المخ أولاً ثم الرئتان، و الآن الكبد كله يسوء بيومين فقط
    Podem ir pelo caminho de Sprimon e estarão lá em dois dias. Open Subtitles يستطعيون سلك طريق ستريمون ويكونون هناك فى يومين
    Vais fazer 80 mil dólares em dois dias. Open Subtitles أعني، سوف تحصل على ثمانون ألف في يومان
    E se o Homem do Clima estiver errado? Ele está... a tempestade vai aumentar em dois dias, isso é tudo que nos temos. Open Subtitles إنّه على خطأ العاصفة ستبلغ ذروتها في غضون يومان هذا كلّ مالدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more