Porque, de acordo com a minha pesquisa, elas são capazes de construir um santuário para o vómito do Harry Styles ao lado de uma rodovia, em duas horas. | TED | لأنه وفقاً لبحثي، أنهن قادرات على بناء مزار لتقيوء هاري ستايلز على الطريق السريع خلال ساعتين. |
Trazei-me a verdadeira e em duas horas terei uma cópia. | Open Subtitles | مفتاح غرفة نومك. الذي ستحضريه لي و سأحصل على نسخة شبيهة خلال ساعتين. |
Trarão um decodificador em duas horas. | Open Subtitles | لديهم محلل اشارة محمول سيحضرونه خلال ساعتين |
Se algo acontecer, podes estar lá em duas horas? | Open Subtitles | إذا حدث شىء، يمكنك أن تكونى هنا فى ساعتين ؟ |
Se não tivermos problemas, pomo-lo lá em duas horas. | Open Subtitles | إن لم تصادفنا مشاكل سنوصلك هناك في غضون ساعتين |
em duas horas, estarás por cima dos Alpes e na Suiça. | Open Subtitles | فى خلال ساعتان ستكون على جبال الالب ومنها الى النمسا |
em duas horas ele irá anunciar nossa resposta à bomba e sua ascensão para a presidência. | Open Subtitles | بعد ساعتين سوف يعلن عن الحرب و عن عزلك من منصبك |
Oh, sei lá... Pelas 28 chamadas em duas horas. | Open Subtitles | أوه ، لا أعلم الإتصالات الـ 28 خلال ساعتين |
em duas horas, o governo estará a passar pela porta da frente. | Open Subtitles | في خلال ساعتين ستدخل الحكومه من الباب الامامي |
- Podemos fazer isso entre todos. Podemos ir e vir em duas horas. | Open Subtitles | يمكننا جميعاً إعداده سنستطيع العودة خلال ساعتين |
Nem uma palavra em duas horas de exame. | Open Subtitles | و لم تكتبى و لا كلمه خلال ساعتين من الأمتحان .. |
em duas horas estaremos no Oregon. Ele nunca nos encontrará. | Open Subtitles | خلال ساعتين سوف نكون في أوريغون لن يعثر علينا أبدا |
Devemos poder identificar a vítima em duas horas. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرين على تحديد هوية الضحية خلال ساعتين |
O F.B.I. empresta-nos o jacto e estaremos lá em duas horas. Espere. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالية جهز لنا طائرة سنكون هناك خلال ساعتين |
Fiz quatro osteosínteses, amputei duas mãos e estabilizei uma coluna, em duas horas. | Open Subtitles | , قمت بأربعة جراحات على الضلوع بترت يدين و قومت عمود فقري خلال ساعتين |
Olhe, tem um ônibus para Detroit em duas horas. | Open Subtitles | .انظرى هناك اتوبيس ذاهب لديتوريت خلال ساعتين |
Não garanto que retire isto tudo em duas horas. | Open Subtitles | إنّنا نحفر بشكل يدويّ بالأعلى لا يمكنني ضمان قدرتنا على إزالة عشرة أطنان من الأنقاض خلال ساعتين |
Já disse para deixares a carga. Vai buscá-la em duas horas. | Open Subtitles | اخبرتك ان تترك الحمولة، وان تأخذها خلال ساعتين |
Han, só fizeste uma camisola em duas horas. | Open Subtitles | هان, لقد صنعت تى شيرت واحد فى ساعتين. وانه قطعة فريدة. |
De modo nenhum eu vou tentar passar por um posto de control com um quadro acabado de ser roubado. Estará ai em duas horas. | Open Subtitles | لان احاول تجاوز نقاط التفتيش بتلك اللوحة الثمينة ستصل إلى هناك في غضون ساعتين |
em duas horas, estou morto. Vou sair e avisar. | Open Subtitles | . ـ أنا إنتهيت يا رجل, أنا ميت خلال ساعتان . ـ لا |
Árvores caíram, e disseram que talvez possam, estar aqui em duas horas. | Open Subtitles | قالوا لى إنهم ربما ربما يستطيعون المجىء بعد ساعتين |
Eles alteraram o voo em duas horas. Eu estava no café. | Open Subtitles | لقد أقلعت الطائرة قبل موعدها بساعتين و كنت أنا فى المقهى |