"em energia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى طاقة
        
    • في الطاقة
        
    • لطاقة
        
    • في مجال الطاقة
        
    • إلى الوقودِ
        
    • عن الطاقة
        
    Senhores, hoje nós, os melhores cientistas da Irlanda, encontrámos uma maneira de converter nossa população inteira em energia pura. Open Subtitles أيها السادة , اليوم نحن , أفضل علماء أيرلندا وجدنا طريقة لتحويل شعبنا بالكامل إلى طاقة نظيفة
    Como castigo, foi transformado em energia incorpórea e espalhado pelo cosmos. Open Subtitles و كعقاب تحول إلى طاقة و تم تشتيته في الكون
    Quando a maioria das pessoas pensa em energia nuclear, pensam nisto. Open Subtitles عندما يفكر معظم الناس في الطاقة النووية، سيفكرون في هذا
    Em cinco anos, poderemos ser líderes em energia renovável. Open Subtitles في خمس سنوات، سنكون القادة في الطاقة النظيفة
    No núcleo do Sol, a massa é constantemente convertida em energia. Open Subtitles في لُبّ الشمس، تتحوّل الكتلة باستمرار لطاقة.
    Espero que concordem que é importante saberem se o vosso governo pretende investir em energia renovável e educação. TED وآمل أن تتفقوا معي أنه من المهم أن تعرفوا إذا كانت حكومتكم على استعداد للاستثمار في مجال الطاقة المتجددة والتعليم.
    - Converto gordura humana em energia. Open Subtitles هَلْ ذلك كُلّ؟ نُحوّلُ دهنَ جسمِ إنسانيِ إلى الوقودِ.
    E depois, por falar em energia renovável, desesperadamente importante. TED ومن ثم نتحدث عن الطاقة المتجددة، مهمة يائسة.
    Têm que aprender a aceitá-las e a pouco e pouco transformar isso em energia positiva. TED .يجب أن يتعلموا أن يتقبلوا الأمر وتدريجيا يحولون ذلك الشعور إلى طاقة ايجابية.
    Predispõe os músculos e as células gordas para deixar entrar a glucose e inicia-se a transformação do açúcar em energia. TED فيحث العضلات و الخلايا الدهنية على إستقبال الجلوكوز و بعدها يبدأ تحويل السكر إلى طاقة
    Há muitos tipos diferentes de enzimas, mas basicamente, elas fazem os processos avançar, tal como a digestão da comida em energia. TED هناك العديد من الإنزيمات المختلفة، لكنّها بشكلٍ أساسي تُسرع العمليات، مثل هضم الطعام وتحويله إلى طاقة.
    Finalmente, vamos processar localmente todos os desperdícios, com compostagem, reciclagem, e transformando os resíduos em energia. TED وأخيراً، سيتم معالجة جميع النفايات محلياً، عن طريق استخدامها كسماد، وإعادة التدوير، وتحويل النفايات إلى طاقة.
    Adequamos cada criança ao seu monstro ideal para produzir um grito superior, depois refinado em energia pura e fiável. Open Subtitles نطابق بحرص كل طفل مع الوحش المثالي لإنتاج صراخ ممتاز نحوله إلى طاقة نظيفة يعتمد عليها
    WK: Sim. Estou a pensar trabalhar em energia. TED و.ك. : نعم. لازلت أفكر بالعمل في الطاقة
    O nosso perito em energia solar desaparecido: Open Subtitles خبيرنا في الطاقة الشمسية المفقود : جيبسن.
    Eles estão a investir em energia. TED وهم يستثمرون في الطاقة
    Podemos verificar este aumento significativo em energia solar, do espaço, tal como a empresa emergente SpaceKnow fez neste "slide". TED يمكننا التحقق من هذا النمو الملحوظ في الطاقة الشمسية من الفضاء، مثلما فعلت شركة (سبيسنو) هنا.
    Passado um dia, tinha as maiores cadeias de comunicação a enviar mensagens e a tentar entrar em contacto comigo para terem a opinião de um "especialista" em energia. TED في غضون 24 ساعة، تلقيتُ من كل وسائل الإعلام الرئيسية رسائل نصية وإلكترونية في محاولة للوصول إلي للحصول على رأيي كشخص "خبير" في الطاقة.
    Pequenas partículas esmagavam-se conjuntamente e a massa perdida nesta reacção era transformada em energia. Open Subtitles تتحطّم جزيئات صغيرة معاً، والكتلة المفقودة في هذا التفاعل تتحوّل لطاقة.
    A probabilidade de transformar matéria em energia é a mesma de disparar aos pássaros no escuro e no campo, onde já existem muito poucos pássaros. Open Subtitles إمكانيّة تحويل المادّة لطاقة مماثل لإرداء طيور في الظلام في بلاد قلّما تجد بها طيوراً.
    E para ser justo, você tem feito bastante para isso com o seu trabalho em energia sustentável. TED ولكي أكون منصفًا، لقد قمتَ بالفعل بدور جيد لفعل ذلك عن طريق عملك في مجال الطاقة المتجددة.
    Eu realmente acredito em energia ronovável... Open Subtitles التالي? انا اعتقد حقا وبقوة في مجال الطاقة المتجدده
    Enviámo-la para a Noruega para um amigo que a converte em energia. Open Subtitles بإِنَّنا عَمِلنا، مِنْ a مستشفى بوسطن محليّة. إشحنْه إلى النرويج إلى a صديق الذي يُحوّلُه إلى الوقودِ.
    Ele passou de pensar apenas em energia a começar a pensar em saúde humana. TED ذهب من التفكير عن الطاقة الى التفكير عن صحة الإنسان أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more