"em estudos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الدراسات
        
    • على دراسات
        
    • في دراسات
        
    Mas não há muitos empregos para doutorados em estudos Árabes. Open Subtitles لكن المناصب قليلة، لمن يحمل دكتوراه في الدراسات العربية.
    O que normalmente se faz em estudos biotécnicos é usar um promotor induzível. Sabemos como ligá-lo, TED وما يتم اعتياديا في الدراسات التكنوحيوية هو أننا نستخدم مشغّلا مقدما من قبلنا، تعرف كيفية تشغيله.
    Quem sabe o que esperar dum diploma, digamos, em estudos Canadianos? TED من يعرف ماذا يتوقع من شهادة، دعنا نقول في الدراسات الكندية.
    Baseei-me em estudos de consumo, baseei-me nos níveis de obesidade, e numa série de fatores que nos dão uma estimativa aproximada quanto à quantidade de comida que entra na boca das pessoas. TED يعتمد ذلك على دراسات حول اتباع الأنظمة الغذائية، و يعتمد على مستويات البدانة، و يعتمد على مجموعة من العوامل التي تعطي تخمينا تقريبيا لكمية الطعام الذي يتناوله الناس بالفعل، على سبيل المثال.
    acima da lealdade. em estudos posteriores, os investigadores tentaram convencer os liberais a apoiar despesas militares com uma série de argumentos. TED ثم في دراسات لاحقة، حاول الباحثون إقناع الليبراليين بدعم النفقات العسكرية بحجج متنوعة.
    "em estudos recentes, 32% dos pacientes que anteriormente não reagiam à medicação Open Subtitles في الدراسات التي أجريت مؤخراً أن 32 من المرضى في السابق لا يستجيبون للأدوية
    Que é, também, um astrofísico especializado em estudos extraterrestres. Open Subtitles و أيضاً فيزيائي فلكي متخصص في الدراسات الخارجية عن الكوكب
    Fez o doutoramento em estudos Ambientais. Open Subtitles تسلمت رساله الدكتوراه الخاصه بكَ في الدراسات البيئية
    Dr. Jacob Peralta, que tem um doutoramento em estudos lentos na Universidade Estadual de Funktown, também estava envolvido o honrado J... Open Subtitles دكتور جيكوب بيرالتا والذي حصل على الدكتوراه في الدراسات البطيئه الممله من جامعة ولاية فانكتاون
    Porque em estudos dos "media", dizemos muitas vezes que os "media" não nos podem dizer o que pensar, e não podem, são péssimos nisso. TED لأنه في الدراسات الإعلامية، نحن نقول دائما بأن الإعلام لا يمكنه أن يخبرنا ماذا نفكر، ولا يستطيع فعل هذا، إنه فظيع فيما يتعلق بهذا.
    em estudos posteriores, incluíram mulheres. TED -- في الدراسات اللاحقة تم اختبار النساء -- أشخاص عاديون: حلاقون، محاسبون، ذوو الياقات البيضاء.
    em estudos que envolvem pacientes com uma série de perturbações músculo-esqueléticas, o ioga foi mais eficaz na redução da dor e em melhorar a mobilidade do que outras formas de exercício de baixo impacto. TED في الدراسات التي شملت مرضى يعانون من عدد من الاضطرابات العضلية الهيكلية، كانت اليوجا أكثر نفعًا في تقليل الألم وتحسين الحركة من سائر التمارين الأخرى ضعيفة التأثير.
    Sou um filantropo. Invisto em estudos científicos. Open Subtitles أنا محسن، أستثمر في الدراسات العلمية.
    De um estudante licenciado em estudos mitológicos. Open Subtitles من طالب خريج في الدراسات الأسطورية
    Sou doutorado em estudos Culturais, mas os amigos chamam-me Sex Machine. Open Subtitles ماذا بحق الجحيم من المفترض أن تكون؟ حسنا، حصلت على درجة الدكتوراه في الدراسات الثقافية، ولكن أصدقائي يدعوني بي آلة الجنس.
    É arqueólogo especializado em estudos Africanos? Open Subtitles هل أنت عالم أثار في الدراسات الأفريقية؟
    (Risos) Mudei de cadeiras tantas vezes que os meus conselheiros gozavam dizendo que devia obter um diploma em "estudos aleatórios." TED (ضحك) قمتُ بتغير التخصصات مرات عديدة بحيثُ أن مرشدي قال ممازحاً بأنني يجب أن أحصل على شهادة في "الدراسات العشوائية."
    E o primeiro gene que foi mapeado em estudos de associação, para cancro da próstata de ocorrência prematura, foi um gene designado RNASEL. TED و أول الجينيات التي تم تعيينها في الدراسات للاصابة المبكرة لسرطان البروستاتا, يدعى هذه الجين ار ن ا س اي ل (RNASEL)
    Uma notícia ainda pior é que agora, quase tudo que sabemos sobre o espírito e o cérebro humanos baseia-se em estudos de estudantes universitários normalmente americanos e anglófonos. TED والخبر الأسوأ هو أنه حالياً، تقريباً كل ما نعرفه عن التفكير البشري والدماغ البشري مبني على دراسات لغة الجامعيين الناطقين بالأمريكية-الإنجليزية في الجامعات.
    A maior parte daquilo que sabemos e fazemos para tratar o VIH baseia-se em estudos sobre o subtipo B, embora ele seja responsável apenas por 12% do número total de casos de VIH no mundo. TED غالبا كل ما نعرفه ونفعله لمعالجة الإيدز يعتمد على دراسات متعلقة بالفرعية B، على الرغم من أنها مسؤولة عن 12 بالمئة من مجمل حالات الإيدز في العالم.
    Tenho um doutorado em Berkeley em estudos da mulher... Open Subtitles حصلت على دكتوراه من بيركيلي في دراسات النساء...
    Aumentam a mortalidade e isso foi mostrado repetidamente em estudos importantes. Open Subtitles إنّها ترفع معدّل الوفيات، هذا تمّ إظهاره مراراً وتكراراً في دراسات كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more