"em lugar nenhum" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في أي مكان
        
    • فى أى مكان
        
    Deu sentido ao ponto em que estávamos, que era em lugar nenhum. Open Subtitles منحتنا فرصة لمعرفة أين كُنا .. ولم نكن في أي مكان
    Não conseguem encontrar o avião em lugar nenhum pelo radar. Open Subtitles لا يمكنهم أيجاد الطائرة في أي مكان على الرادار
    Isto mostra que ainda não vimos bom crescimento económico e progresso na saúde em lugar nenhum do mundo sem a destruição do clima. TED ومن هذا يتضح لكم, أنه لم يحدث تقدم إقتصادي أو تقدم صحي في أي مكان في العالم بدون تدمير المناخ.
    Eu não consigo achar em lugar nenhum. Open Subtitles خاتمي الجديد ، لقد ضاع لا أستطيع إيجاده في أي مكان
    Como se estivesse em toda a parte e em lugar nenhum. Open Subtitles كما لو أنها موجودة فى كل مكان وغير ظاهرة فى أى مكان
    Só espero que não haja cascavéis. em lugar nenhum. Open Subtitles إلا أني آمل حقاً أن لا توجد أفاعي جرسية، في أي مكان هنا
    Não encontramos a mini-cúpula em lugar nenhum. Open Subtitles لم نستطع العثور على القبة المصغرة في أي مكان
    O meu irmão e a minha miúda foram raptados por Viajantes, e não consigo encontrá-los em lugar nenhum. Open Subtitles أخي وخليلتي اختطفا من قبل رحّالة ولا يمكنني إيجادهم في أي مكان.
    Não há fotos em lugar nenhum aqui. Open Subtitles على هذا الكومبيوتر اللوحي المسكين لا توجد صور. في أي مكان هنا
    Apenas um conselho... não está escrito em lugar nenhum que devemos favorecer os pacientes que aprovamos. Open Subtitles وعلى سبيل المشورة، في أي مكان أنه لا يقول نصل لصالح المرضى نحن نوافق.
    Não há misericórdia alguma... nem aqui... nem em lugar nenhum. Open Subtitles لا يوجد رحمة، ليس هنا. ليس في أي مكان.
    Mosquitos em todo lugar. Peixe em lugar nenhum. Open Subtitles البعوض في كل مكان والصيد ليس في أي مكان
    Não encontro a Marie em lugar nenhum. Open Subtitles لا أستطيع ايجاد ماري في أي مكان
    Não há registo de mim em lugar nenhum. Open Subtitles و لا يوجد لي أي سجل في أي مكان
    Que não estavam em lugar nenhum, dentro ou fora do corpo. Open Subtitles وحدة وزن تساوي ثمن غالون} ولا يوجد أي رطل منهم في أي مكان قرب الجثة
    Não há informação sobre eles em lugar nenhum. Open Subtitles لا توجد معلومات عنهم في أي مكان.
    Não há provas de tiro em lugar nenhum do corpo. Open Subtitles DAISY: ولكن لا يوجد دليل الصدمة من قذيفة في أي مكان على الجسم.
    Se não voltasse para o navio, não estaria em lugar nenhum. Open Subtitles إذا لم أعد لها, فلن أكون في أي مكان.
    Não vi o teu carro em lugar nenhum, liga-me. Open Subtitles لم أكن أرى سيارتك في أي مكان. اتصل بي.
    Você viu o Mitchell? Não consigo encontrá-lo em lugar nenhum. Open Subtitles هل رأيت (ميتشيل)، لا أستطيع إيجاده فى أى مكان
    Aqui não é seguro. Não estou seguro em lugar nenhum. Open Subtitles المكان ليس آمنًا هنا - أنا لست بآمان فى أى مكان -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more