em meados da década de 90, a Microsoft lançou uma enciclopédia chamada Encarta. | TED | في منتصف التسعينات، بدأت مايكروسوفت مشروع موسوعة تسمى إنكارتا. |
em meados da década de 2000, um "escavador" de discos de Montreal, que usa o nome Kobal, estava nas suas rondas semanais à caça de discos. | TED | ثم في منتصف عام 2000، جامع تسجيلات مونتريالي، المعروف باسم كوبال، كان يقوم بعادته الأسبوعية في البحث عن تسجيلات. |
Vendi-lhe um bólide antigo dos anos 50 em meados da década de 90. | Open Subtitles | صحيح. لقد بعتُ لكَ سيّارة سباق موديل الخمسينات في منتصف التسعينات |
em meados da Primavera, a neve desapareceu das enseadas e das terras baixas. | Open Subtitles | بحلول منتصف الربيع، تذوب الثلوج من الخلجان والأراضي المنخفضة |
em meados da década de 1950, os engenheiros Norte Americanos construíram as barragens gigantes que iam criar o que eles chamavam, | Open Subtitles | بحلول منتصف الخمسينات انتهى المهندسون الأمريكان من بناء السد العملاق الذي سيؤدي إلى تشييد ما يُعرف |
A sua morte, em meados da década de 60, terá sido relacionada com a droga. | Open Subtitles | يزعم أن موته في منتصف الستينات كان له علاقة بالمخدرات |
Portanto, nos EUA, desde o advento dos tratamentos em meados da década de 90, houve um decréscimo de 80% no número de crianças infetadas com VIH. | TED | إذاً في الولايات المتحدة، منذ إكتشاف العلاج في منتصف التسعينيات، كان هناك إنخفاض بنسبة 80 بالمائة في عدد الأطفال المصابين بالHIV. |
São Francisco em meados da década de 60. | Open Subtitles | سان فرانسيسكو في منتصف الستّينيات... |