"em menos de uma hora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في أقل من ساعة
        
    • خلال أقل من ساعة
        
    • في أقل مِنْ السّاعة
        
    • بأقل من ساعة
        
    • فى أقل من ساعة
        
    • فى غضون ساعة
        
    • في غضون ساعة
        
    Professor, todos nós vamos abandonar este mundo em menos de uma hora. Open Subtitles يا بروفيسور. إننا جميعاً سنغادر هذا العالم في أقل من ساعة
    em menos de uma hora, cada criança ganha 40 vezes o rendimento anual de um artesão médio. Open Subtitles و في أقل من ساعة يكسبُ كل طفلٍ منهم أربعين ضعف .الدخل السنوي لحرفي متوسط
    O júri declarou-a culpada em menos de uma hora. Open Subtitles وجدتها هئية المحلفين مذنبة في أقل من ساعة
    - Vá para as docas. Sairá do país em menos de uma hora. Open Subtitles إذهب إلى حوض السفن، ستغادر البلاد خلال أقل من ساعة.
    O meu pessoal encontrar-se-á consigo na doca. Estará fora do país em menos de uma hora. Open Subtitles سيقابلك رجالي عند رصيف الميناء، ستغادر البلاد خلال أقل من ساعة.
    Temos aqui pessoas que morrerão em menos de uma hora. Open Subtitles عِنْدَنا اناسُ سَيَمُوتونَ في أقل مِنْ السّاعة.
    Isto sou eu a lançar um drone no Ruanda que entrega sangue em qualquer parte do país em menos de uma hora. TED وهذه صورتي وأنا أطلق إحداها في روندا يمكنها توصيل الدم إلى أي مكان في الدولة في أقل من ساعة.
    350.000 visualizações em menos de uma hora. Open Subtitles ثلاثمائة وخمسون ألف مشاهدة في أقل من ساعة
    Se o telefone tocar para mim, em menos de uma hora saio do duche. Open Subtitles قم بالرد على الهاتف، وإذا كانت المكالمة لي فأنا سأخرج من الحمام في أقل من ساعة بالطبع
    Juiz Benson vive em Washington. Consigo um mandado em menos de uma hora. Open Subtitles القاضي بنسون يعيش في مرتفعات واشنطن من الممكن أن أحصل على تصريح في أقل من ساعة
    - Vamos apanhá-lo em menos de uma hora. - Pois apanhem-no bem. Open Subtitles سوف نضربه في أقل من ساعة جيد ، أضربة بشدة
    - Aquelas portas por onde passámos quando entrámos na mansão, fecham-se em menos de uma hora. Open Subtitles أتعرف تلك الأبواب التي مرّت علينا التي تُوصلنا إلى القصر سيتمّ إغلاقها في أقل من ساعة
    ela estará aí à tua porta pronta para a festa em menos de uma hora. Open Subtitles نعم سآتي بها الى عتبة بابك ، استعد للاستمتاع في أقل من ساعة
    Preciso de um drone no ar em menos de uma hora. Open Subtitles أحتاج إلىطائرة بدون طيار في خلال أقل من ساعة
    Espero que em menos de uma hora, cher. Open Subtitles لنأمل أنّها تستطيع فعل ذلك خلال أقل من ساعة يا عزيزي.
    Eu vou estar a fazer sexo em menos de uma hora. Open Subtitles أنا، شخصياً، سأمارس الجنس خلال أقل من ساعة
    Aqueles gajos vão-nos apanhar em menos de uma hora... e se tu vais agir assim o fim de semana todo... talvez nós devêssemos dizer-lhes que não podemos ir. Open Subtitles أصدقائنا سيأتون لإصطحابنا خلال أقل من ساعة و اذا كنتِ تنوين التصرف هكذا طوال العطلة.. ربما يتوجب علينا اخبارهم أننا لا نستطيع الذهاب
    Consigo um mandado em menos de uma hora. Open Subtitles l يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ a تفويض في أقل مِنْ السّاعة.
    Nem sequer quando instalei aquele sistema de filtragem de água em menos de uma hora? Open Subtitles ليس حتى عنما ركبت جهاز تنقية الماء بأقل من ساعة ؟
    Se conseguirem chegar lá em menos de uma hora, pago-vos o jantar. Open Subtitles إذا أمكنكم فعل هذا فى أقل من ساعة فأنتما مدعوان على العشاء
    - Não, por favor não vás. - Volto em menos de uma hora. Open Subtitles لا ,رجاءً لا تتركنى حسناً ,سأعود فى غضون ساعة
    O homem que idealizou aquilo, fez tudo em menos de uma hora. Open Subtitles الرجل الذي كان وراء ذلك فعل هذا كله في غضون ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more