Professor, todos nós vamos abandonar este mundo em menos de uma hora. | Open Subtitles | يا بروفيسور. إننا جميعاً سنغادر هذا العالم في أقل من ساعة |
em menos de uma hora, cada criança ganha 40 vezes o rendimento anual de um artesão médio. | Open Subtitles | و في أقل من ساعة يكسبُ كل طفلٍ منهم أربعين ضعف .الدخل السنوي لحرفي متوسط |
O júri declarou-a culpada em menos de uma hora. | Open Subtitles | وجدتها هئية المحلفين مذنبة في أقل من ساعة |
- Vá para as docas. Sairá do país em menos de uma hora. | Open Subtitles | إذهب إلى حوض السفن، ستغادر البلاد خلال أقل من ساعة. |
O meu pessoal encontrar-se-á consigo na doca. Estará fora do país em menos de uma hora. | Open Subtitles | سيقابلك رجالي عند رصيف الميناء، ستغادر البلاد خلال أقل من ساعة. |
Temos aqui pessoas que morrerão em menos de uma hora. | Open Subtitles | عِنْدَنا اناسُ سَيَمُوتونَ في أقل مِنْ السّاعة. |
Isto sou eu a lançar um drone no Ruanda que entrega sangue em qualquer parte do país em menos de uma hora. | TED | وهذه صورتي وأنا أطلق إحداها في روندا يمكنها توصيل الدم إلى أي مكان في الدولة في أقل من ساعة. |
350.000 visualizações em menos de uma hora. | Open Subtitles | ثلاثمائة وخمسون ألف مشاهدة في أقل من ساعة |
Se o telefone tocar para mim, em menos de uma hora saio do duche. | Open Subtitles | قم بالرد على الهاتف، وإذا كانت المكالمة لي فأنا سأخرج من الحمام في أقل من ساعة بالطبع |
Juiz Benson vive em Washington. Consigo um mandado em menos de uma hora. | Open Subtitles | القاضي بنسون يعيش في مرتفعات واشنطن من الممكن أن أحصل على تصريح في أقل من ساعة |
- Vamos apanhá-lo em menos de uma hora. - Pois apanhem-no bem. | Open Subtitles | سوف نضربه في أقل من ساعة جيد ، أضربة بشدة |
- Aquelas portas por onde passámos quando entrámos na mansão, fecham-se em menos de uma hora. | Open Subtitles | أتعرف تلك الأبواب التي مرّت علينا التي تُوصلنا إلى القصر سيتمّ إغلاقها في أقل من ساعة |
ela estará aí à tua porta pronta para a festa em menos de uma hora. | Open Subtitles | نعم سآتي بها الى عتبة بابك ، استعد للاستمتاع في أقل من ساعة |
Preciso de um drone no ar em menos de uma hora. | Open Subtitles | أحتاج إلىطائرة بدون طيار في خلال أقل من ساعة |
Espero que em menos de uma hora, cher. | Open Subtitles | لنأمل أنّها تستطيع فعل ذلك خلال أقل من ساعة يا عزيزي. |
Eu vou estar a fazer sexo em menos de uma hora. | Open Subtitles | أنا، شخصياً، سأمارس الجنس خلال أقل من ساعة |
Aqueles gajos vão-nos apanhar em menos de uma hora... e se tu vais agir assim o fim de semana todo... talvez nós devêssemos dizer-lhes que não podemos ir. | Open Subtitles | أصدقائنا سيأتون لإصطحابنا خلال أقل من ساعة و اذا كنتِ تنوين التصرف هكذا طوال العطلة.. ربما يتوجب علينا اخبارهم أننا لا نستطيع الذهاب |
Consigo um mandado em menos de uma hora. | Open Subtitles | l يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ a تفويض في أقل مِنْ السّاعة. |
Nem sequer quando instalei aquele sistema de filtragem de água em menos de uma hora? | Open Subtitles | ليس حتى عنما ركبت جهاز تنقية الماء بأقل من ساعة ؟ |
Se conseguirem chegar lá em menos de uma hora, pago-vos o jantar. | Open Subtitles | إذا أمكنكم فعل هذا فى أقل من ساعة فأنتما مدعوان على العشاء |
- Não, por favor não vás. - Volto em menos de uma hora. | Open Subtitles | لا ,رجاءً لا تتركنى حسناً ,سأعود فى غضون ساعة |
O homem que idealizou aquilo, fez tudo em menos de uma hora. | Open Subtitles | الرجل الذي كان وراء ذلك فعل هذا كله في غضون ساعة |