Bem, Sr. Presidente, Clouseau está em Munique. | Open Subtitles | حسناً يا سيَدي الرئيس كلوزو موجود في ميونخ |
Não, um Nazi que conhecemos. Tinha esquecido. Ficámos com ele em Munique. | Open Subtitles | كلا, النازي الذي عرفناه, لقد نسيت ذلك جلسنا معه مرة في ميونخ |
Quero provas que todos os que matei... tiveram parte em Munique. | Open Subtitles | اريد دليل منك بان كل من قتلناهم كانوا متورطين فيما حدث في ميونخ |
Como deviam ter detido Hitler em Munique. Deviam tê-lo impedido. | Open Subtitles | كما كان عليهم أن يجعلوا هتلر يتوقف فى ميونخ كان عليهم أن لا يجعلوة يمضى أكثر من ذلك |
Adolf Hitler, 8 de Novembro de 1942. Na "Bürgerbräukeller", em Munique. | Open Subtitles | خطاب أدولف هتلر 8.نوفمبر.1942 بمقر حزب العمال الوطنى الاشتراكى فى ميونخ |
O livro estava numa pequena prateleira perto da instalação, e tinha três por sete metros, em Munique, Alemanha, em setembro de 2010. | TED | والكتاب وضع على رف صغير قرب التثبيت الذي يقف على علو سبعة أمتار في ميونيخ بألمانيا، في سبتمبر سنة 2010. |
Era o nosso último dia em Munique. Decidi ir dar uma volta pela cidade. | Open Subtitles | كان اخر يوم لنا في ميونخ ولذلك قررت الذهاب لزيارة معالم المدينه السياحية |
5 polícias foram feridos. A seguir houve um ataque em Munique. | Open Subtitles | خمسة من رجال الشرطة أصيبوا بجروح وأتبع ذلك هجوم في ميونخ |
em Munique, templo nazi, é organizada uma conferência de paz de última hora. | Open Subtitles | في ميونخ , مسقطُ رأس النازية نُظّم مؤتمر صحفي لمدة 11 ساعة |
Passámos 19 horas em Marraquexe, 12 em Munique e 23 em Paris. | Open Subtitles | انظر .. لقد قضينا 19 ساعه في مراكش و 12 ساعه في ميونخ و 23 في باريس |
Ao lembrar-me do nosso fim-de-semana em Munique, pensei: "Levaste o carregador do meu telemóvel?" | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فقط في عطلة نهاية الاسبوع في ميونخ وفكرت .. هل أخذتي شاحن هاتفي ؟ |
E não atrapalhou quando ficámos em Munique, mas é que esperam que se fale alemão. | Open Subtitles | و ولم تكن بتلك الشده عندما تقطعت السبل بنا في ميونخ لكن , كان يبدوا انهم يتوقعون انك تتحدث الألمانية |
A sede do partido em Munique não era nada de especial na altura. | Open Subtitles | لا احد ينكر ان مبنى مقر الحزب الاشتراكي القومي في ميونخ لا يبدو رائعًا هذه الأيام |
Vou vê-lo no encontro editorial em Munique, em Setembro, e serei perfeitamente civilizado. | Open Subtitles | سوف أراه فى أجتماع مجلس الاداره فى ميونخ فى سبتمبر و سوف أكون حضاريا جدا |
Eles têm um agrupamento de laboratórios em Munique. Análise avançada eles não podem executar aqui. | Open Subtitles | لديهم معامل فى ميونخ للتحليل المتقدم |
Há disputas em Munique e já existe uma forte presença no norte. | Open Subtitles | -هناك خلافات فى ميونخ , و حضور قوى في الشمال |
Da galeria em Munique, que o Sr. Kleiner negociou. | Open Subtitles | من معرض فى ميونخ الذى جلبها هو السيد " كلينير " 0 |
Sede do Partido Nacional-Socialista em Munique. | Open Subtitles | مقر حزب العمل القومى الأشتراكى فى (ميونخ) عام 1929 |
Desde os Monets em Munique até ao roubo do protótipo secreto de um morteiro em Haifa. | Open Subtitles | من لوحة مونيه المسروقة في ميونيخ إلى سرقة نموذج أولي سري لمدفع في حيفا |
"Nos seus dias em Munique, Hitler ergueu um velho símbolo hindu, a cruz oblíqua, ou suástica, como símbolo nazi" | Open Subtitles | في اول أيامه في ميونيخ ...هتلر اتخذ رمز هندوسي قديم الصليب المعقوف كرمز للنازية |
Há um detetive em Munique a trabalhar com a Polícia Alemã. | Open Subtitles | هناك مخبر في "ميونيخ" الآن يعمل مع الشرطة الألمانية. |