Creio poder falar Em nome dos dois. | Open Subtitles | أجل، لقد تحدثنا، ويمكنني التحدث بالنيابة عن كلينا في ذلك |
Em nome dos trabalhadores, senhor... desejo-lhe um feliz aniversário. | Open Subtitles | بالنيابة عن العمّال يا سيدي أتمنى لك عيد ميلاد سعيد |
Olá. Em nome dos Violent Femmes eu gostava de agradecer pela espera. | Open Subtitles | مرحباً, نيابة عن النساء العنيفات أود أن أشكركم جميعاً على الإنتظار |
E Em nome dos New York Yankees... e da Unidade de Investigação de Criminosos de Nova Iorque, estão todos detidos. | Open Subtitles | نيابة عن امريكان نيويورك ودائرة نيويورك سيتي وحدة التحقيقات عن المجرمين |
Em nome do meu país e Em nome dos outros líderes do mundo, que consultei hoje, | Open Subtitles | بأسم دولتى و بأسم كل قواد العوالم الأخرى |
O seu verdadeiro objectivo talvez seja o de avançar com um processo, Em nome dos nossos accionistas. | Open Subtitles | هدفها الحقيقي ربّما إقامة دعوى نيابةً عن حاملي الأسهم خاصّتنا |
Em nome dos meus constituintes, desejo apresentar esta prova. | Open Subtitles | بالنيابة عن موكليّ أقدم هذه الوثائق للمحكمة |
Minkas senkoras, meus senkores, Em nome dos 68 irmäos e irmäs, ficamos-lkes agradecidos e convidamo-los para uma noite encantadora. | Open Subtitles | السيدات والسادة الكرام بالنيابة عن 68 أخ وأخت نشكركم شكراً جزيلاً |
Isso implica que o staff do senado é incompetente e fala Em nome dos senadores? | Open Subtitles | هل تلمح الى وجود أخطاء بالنيابة عن السيناتورات؟ |
Em nome dos DeGroot, de Alvar Hanso e de todos nós da Iniciativa Dharma, obrigado. | Open Subtitles | بالنيابة عن الشقيقين ديجروت و ألفار هانسو و كلنا و مبادرة الصفة الجوهرية |
Em nome dos Serviços de Custódia, eu voto para aceitarmos o acordo. | Open Subtitles | بالنيابة عن خدمات الرعاية, أُصوّت لقبول التسوية |
Sabes, em 1993, o Congresso emitiu um pedido de desculpas aos Nativos Havaianos Em nome dos Estados Unidos pela destruição do Reino do Hawai, cem anos antes. | Open Subtitles | هل تعلم أنه في عام 1993 أصدر الكونغرس اعتذاراً لسكان هاواي الأصليين بالنيابة عن الولايات المتحدة |
Em nome dos cidadãos de Orban, gostaria de agradecer a experiência que deram a mim e ao meu povo. | Open Subtitles | نيابة عن مواطنين أوربان أحبّ ان أشكركم للتجربة التي أعطيتني وإلى ناسي |
Em nome dos cidadãos de Los Angeles entrego-lhe a bandeira na nossa nação. | Open Subtitles | نيابة عن مواطنين لوس أنجلس أهدى إليك علم أمّتنا. |
Venho a você Em nome dos nossos amigos. Pelo incidente que ocorreu no mercado. | Open Subtitles | أتيت لك نيابة عن صديق، وهو ذلك الشخص في حادثة السوق |
Queria agradecer, Em nome dos Darling, por fazerem esta homenagem. | Open Subtitles | أردت شكرك فقط نيابة عن عائلة الدارلينغ.. لجعل هذه المشاركة ممكنة. |
Em nome dos federais, desculpamo-nos por qualquer inconveniência que podemos ter causado, certo? | Open Subtitles | نيابة عن مارشلات الولايات المتحدة نعتذر على إزعاجنا |
Ryan Harrison, Em nome dos agentes da lei em todo o mundo, declaro-o injustamente acusado. | Open Subtitles | رايان هاريسون, أقول لك بأسم قوة القانون فى كل العالم لقد تم أتهامك عن طريق الخطأ |
Eu juro liderar e proteger vocês... Em nome dos nossos ancestrais, como foi a vontade do meu marido. | Open Subtitles | أقسم بقيادة وحمايتكم بأسم أسلافنا سأكون كما كان زوجي |
Em nome dos mortos que estão debaixo deste castelo Vim buscar a sua noiva. | Open Subtitles | بأسم كل الموتى الموجودين تحت هذه القلعة أتيت لأخذ العروس منك... ؟ |
Os nossos investigadores descobrem o dinheiro e reivindicam-no Em nome dos sobreviventes e das suas famílias. | Open Subtitles | المحققون لدينا يكشفون هذه الأموال ويقومون بالمطالبة بالأموال نيابةً عن الناجين وأسرهم. |
Soube aquilo que aconteceu ontem e queria pedir desculpa Em nome dos meus filhos. | Open Subtitles | سمعتُ بما حدث و أردتُ الإعتذار فحسب نيابةً عن أطفالي |