"em nossas vidas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في حياتنا
        
    Tudo em nossas vidas é uma negociação, intensa, sexualmente carregada. Open Subtitles كل شيء في حياتنا هو مكثفة, اتهم جنسيا التفاوض.
    E estas pessoas decidiram se intrometer em nossas vidas. Open Subtitles والأن هؤلاء الناس قرروا التدخل في حياتنا.
    "O Senhor o usou para preencher uma carência em nossas vidas e agora queremos preencher uma em sua vida. " Open Subtitles وقد استخدمك الرب لتسديد احتياجات في حياتنا والآن نحن نريد تسديد احتياج في حياتك
    E atua em nossas vidas porque Ele nos ama, porque Ele é bom. Open Subtitles وهو اختار العمل في حياتنا لانه يحبنا, لانه اله صالح
    Tudo o que fizemos em nossas vidas, cada decisão que fizemos, cada hora que treinamos, cada gota de suor que derramamos, levou-nos a esta fase, neste exacto momento. Open Subtitles كل ما عرفناه في حياتنا كل قرار إتخذناه كل ساعة تدربناها كل قطرة عرق سكبناها
    A amargura que apaga a luz em tudo que é verdadeiro em nossas vidas. Open Subtitles تلك المرارة التي تطفئ نور القيم في حياتنا
    O que não quer dizer que não temos problemas em nossas vidas de vez em quando. Open Subtitles هذا لا يعني أنه ليس لدينا مشاكل في حياتنا الخاصة
    Se fui egoísta, peço-vos perdão, mas estou determinado a ver alegria em nossas vidas. Open Subtitles هذه أنانيه,أسف... أنا مصمم على أيجاد السعاده في حياتنا.
    Há momentos em nossas vidas que nos mudam. Open Subtitles هنالك لحظات في حياتنا
    Eu não gosto de tê-la em nossas vidas. Open Subtitles لا أحب تواجدها في حياتنا
    Queriamos vocês em nossas vidas. Open Subtitles اثنين من أنت مطلوب في حياتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more