"em observação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحت الملاحظة
        
    • تحت المراقبة
        
    • للملاحظة
        
    Falei com o médico. Vão mantê-la toda a noite em observação. Open Subtitles لقد تحدثت مع الطبيب، قال أنهم سيبقونها الليلة تحت الملاحظة
    Posso justificar tê-la cá 24 horas em observação. Open Subtitles يمكنني تبرير إبقائها هنا تحت الملاحظة 24 ساعة
    Obstrução intestinal. Está em observação. Vai ficar bem. Open Subtitles انسداد بالأمعاء، إنها تحت الملاحظة ستكون بخير
    Passará as primeiras semanas em observação. Para o avaliarmos. Open Subtitles ستقضي الأسبوع الأوّل تحت المراقبة الوقت اللازم لتقييمك
    Claro que vou. Já estou em observação. Open Subtitles طبعاً سيتمّ طردي، فأنا تحت المراقبة بالأصل.
    Não acho que precise ficar em observação, desde que o seu marido possa cuidar de si. Open Subtitles لاتحتاجين لتبقين هنا للملاحظة طالما زوجكِ سيبقى معكِ ويعتني بكِ
    Queria que passasse a noite em observação. Open Subtitles أودّ أن تبقى لهذه الليلة لتبقى تحت الملاحظة
    Ele estava em observação, mas pensei que estava a melhorar. Open Subtitles لقد كان تحت الملاحظة ولكن كنتُ أظنه يتحسن
    Também tem uma hemorragia interna, por isso precisa de ficar em observação, o que significa que provavelmente vai entrar em crise de abstinência. Open Subtitles , أنت تنزف داخلياً أيضاً لذا عليك أن تبقى تحت الملاحظة هذا يعني أنك ستمر بمرحلة الانسحاب
    Vamos mantê-lo em observação, só para prevenir. Open Subtitles سنبقيه تحت الملاحظة لكي نبقى على الجانب الآمن
    É melhor que fique 3 dias em observação para lhe fazermos alguns exames. Open Subtitles فمن الأفضل أن تبيتي هنا لبضعة أيام حتى نبقيك تحت الملاحظة.
    Só queremos que fique mais um pouco em observação. Open Subtitles نُريد إبقائها لمدة أطول تحت الملاحظة فحسب
    Fizeram-lhe uma lavagem ao estômago. Está em observação. Open Subtitles لقد قاموا بغسيل معدتها, وهي الآن تحت الملاحظة
    em observação, só vai Ter alta às 7h de amanhã. Open Subtitles تحت الملاحظة , التسريح في الساعة 7 صباحاً
    Ponha todos eles em observação. Open Subtitles أريد لهم جميعا مقيدين ، أحياء أو أموات. وضعهم تحت المراقبة.
    Chegou com um traumatismo, temos de mantê-lo em observação. Open Subtitles أتيتَ مصاباً بارتجاج لذا يجب أن نبقيك تحت المراقبة
    Mas a sua tensão arterial ainda está um pouco alta, por isso queria que passasse aqui a noite em observação. Open Subtitles لكن ضغطك لايزال منخفض في الجانب العالي لذلك أود أن تبقي تحت المراقبة حتى صباح اليوم التالي
    Foi aí que pensamos que ela foi integrada e colocamo-la em observação. Open Subtitles وقتها بدأنا نظن أنها تحولت لصالحهم و وضعناها تحت المراقبة.
    Mas precisa ficar 48 horas em observação. Open Subtitles هو بحاجة الى البقاء 24 ساعة تحت المراقبة
    Ela vai precisar de estar em observação vários dias, mas irá recuperar completamente. Open Subtitles ستحتاج للملاحظة لعدة أيام -لكنها ستتعافى بالكامل -شكرا للرب
    Vamos mantê-la aqui, pelo menos, dez dias em observação. Open Subtitles سنجعلكِ هنا لعشرة أيام للملاحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more