Este homem é um actor contratado para me substituir em ocasiões públicas. | Open Subtitles | هذا الرجل ممثل إستأجر للوقف إستأجر للوقف لي في المناسبات العامة |
Flostre não frequenta cafés, excepto em ocasiões especiais. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجد فلوستر في المقهى ، إلّا في المناسبات الخاصّة |
Ela nunca bebia álcool, só em ocasiões sociais para ultrapassar a timidez, ou quando estava perturbada. | Open Subtitles | أطلاقاً. أنها ما لمستَ الكحول مطلقاً ماعدا في المناسبات الأجتماعية لتغلب على خجلها .أو عندما تكون مُتضايقة |
em ocasiões raras, um jovem do liceu também consegue. | TED | كما يفعل ذلك طلاب الثانوية في مناسبات نادرة. |
É servido em ocasiões especiais... casamentos, apresentações de bebés. | Open Subtitles | ..يتم تقديمه في مناسبات خاصة كالزواجات واستحمام الأطفال |
- Só em ocasiões especiais. - Como por exemplo? | Open Subtitles | فى المناسبات الخاصة فقط على سبيل المثال ؟ |
E talvez nos encontremos em ocasiões melhores. | Open Subtitles | و ربما في وقت ما سنلتقي في مناسبة أسعد من هذه |
em ocasiões especiais ele poderia usar calças normais. | TED | للمناسبات الخاصة كان يرتدي بنطلونات أكثر ملائمة. |
Não é sempre, mas em ocasiões especiais sim. | Open Subtitles | ليس في كل الأوقات ولكن في المناسبات الخاصة |
Estão seguradas em meu nome, mas deixava-a usa-las em ocasiões especiais. | Open Subtitles | لكني جعلتها تستخدمها في المناسبات الخاصة |
Mas não veste um "Batik" em ocasiões formais | Open Subtitles | لكن لا يلبس الباتيك في المناسبات الرسمية |
Tradicionalmente, dá-se um presente em ocasiões importantes, tal como a emancipação de um incubado. | Open Subtitles | و تقليديا أقدم لك هدية في المناسبات المهمة, مثل الخروج من كونك محتضن |
ela é sempre assim tão divenida ou só em ocasiões especiais? | Open Subtitles | هل هي دومًا ممتعة جدًا أو أنها فقط في المناسبات الخاصة؟ |
Só o faço em ocasiões especiais. E um nariz partido? | Open Subtitles | أنا فقط أقوم بهذا في المناسبات الخاصة |
Apenas só em ocasiões raras... | Open Subtitles | ... فقط في المناسبات النادرة يمكن أن أقترب |
Aquele que a minha avó gosta de fazer para mim, em ocasiões especiais. | Open Subtitles | النوع الذي جدتي تحبة تعملة لي في مناسبات خاصة. |
Sabes, só usam metal em ocasiões especiais. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لا أقوم بالحدادة إلا في مناسبات خاصة جدا. |
E eu disse "aquilo", e eu iria procurar esse "aquilo" não identificável no meu sono em ocasiões posteriores, no quintal ou no jardim do vizinho, ou na praia de nudismo perto da casa da minha infância. | Open Subtitles | ابحث عن شيء وكنت ابحث عن ذلك الشيء الغير معروف في نومي في مناسبات اخرى |
em ocasiões raras, eu falo a verdade. | Open Subtitles | في مناسبات نادرة، اقول الحقيقةَ. |
em ocasiões mais iluminadas, aqui costumava haver um Martini perfeito. | Open Subtitles | فى المناسبات الخفيفه نستخدم هذه للإحتفاظ بالمارتينى المثالى |
Só em ocasiões especiais é que me deixava arranjar-lhe o cabelo. | Open Subtitles | وكانت فقط فى المناسبات الخاصة كتلك تسمح لي بان أمشط شعرها. |
Eu registo tudo o que faço em ocasiões especiais. | Open Subtitles | أسجل كل شيء أقوم به في مناسبة خاصة. |
Uso isto em ocasiões especiais. | Open Subtitles | أوّفر هذه للمناسبات الخاصة |