Não é em pó. Sabes, eu não estou a entender, palhaço. | Open Subtitles | لا ليس مسحوق بودره لست أفهم لما كل هذه الأسئلة |
Gengibre em pó da tua cozinha e tomilho do teu quintal. | Open Subtitles | مسحوق الزنجبيل من المطبخ والزعتر من الفناء الأمامي الخاص بك. |
O Felipe deve ter metido fermento em pó no carro. | Open Subtitles | فيليبي يجب أن يكون وضع مسحوق الخبز في السيارة. |
Mas sem açúcar em pó. Não mereço. Bem, talvez só um bocadinho. | Open Subtitles | لكن بدون بودرة سكر ، لست أستحقها ، ربما القليل منها |
O efeito duradouro dos danos da radiação nuclear fizeram com que uma cidade inteira e a sua população se transformasse em pó. | TED | الأضرار طويلة الأمد من الإشعاع النووي تسببت في تحويل المدينة بأكملها وسكانها الى مسحوق. |
Os insetos podem ser comidos inteiros, como uma refeição ou moídos em farinha, feitos em pó e pastas | TED | تؤكل الحشرات كاملة كوجبة أو تحول إلى طحين أو مسحوق أو معجون |
Alguém pisou nessa chávena de café e quase a desfez em pó. | Open Subtitles | أعتقد أن أحدهم داس عليه بقوة حتى أحاله إلى مسحوق |
Não me digam que só temos natas em pó. | Open Subtitles | لا تقل لي أن لديك فقط مسحوق مخدرات للكريمة. |
Rações de combate para três dias, barras de chocolate, rebuçados, café em pó, açúcar e fósforos. | Open Subtitles | مؤونة 3 أيام من حصص الطعام ألواح شوكولاته ، مسحوق قهوة |
A propósito, isto é açúcar em pó, o que está a snifar destes seios artificiais? | Open Subtitles | بالمناسبة, هل ذلك مسحوق السكر ناعم الذي ترُشهُ على أثدائها الجميلة المصنوعة من البورسالين؟ |
Nós encontramos açúcar em pó no cabo do odómetro. | Open Subtitles | ثم قام هو بالعبث بعدّاد المسافات أليس كذلك؟ لقد عثرنا على مسحوق السكر على سلك عدّاد المسافات |
Com um pouco de açúcar em pó e ele ficava pronto. | Open Subtitles | القليل من مسحوق السكر، وكان سينتهي الأمر تماماً |
Seca-se a seiva, mói-se até ficar em pó. | Open Subtitles | يمكنك أن تجفف النسغ و تطحنه حتى يصبح مسحوق |
Manteiga de amendoim misturada com comida de bebê e vitaminas em pó. | Open Subtitles | إنها زبدة الفستق مخلوطة بوصفة الطفل الرضيع و مسحوق الفيتامين |
Não... pimenta em pó é minha marca registrada. | Open Subtitles | لا، لا، مسحوق الفلفل الحار بصمتي الخاصة. |
Fiz análises toxicológicas e não encontrei nada no sangue, mas na cavidade propriamente dita, havia vestígios de cocaína em pó. | Open Subtitles | أجريتُ فحصاً للسموم ولم أجد شيئاً في مجرى الدم. ولكن في تجويف الجسم نفسه هناك كميات ضئيلة من مسحوق الكوكايين. |
O borrifo seca, transforma-se em pó. | TED | ومن ثم تجف هذه الرغوة لكي تتحول إلى بودرة |
Foi adulterado com fermento em pó! Quem é que está a gozar com quem? | Open Subtitles | يخلط معه بودرة العجين اذا من أيها الجنرال؟ |
A Carne Preta em pó que foi seca ao sol, de uma centopeia gigante brasileira. | Open Subtitles | بودرة اللحم الأسود المجفف من أم الأربعة و الأربعين البرازيلية العملاقة |
Este produto é feito de grão, leite em pó e uma variedade de vitaminas, correspondendo exatamente ao que o cérebro necessita. | TED | وهذه مصنوعة من الحمص، الحليب المجفف ومجموعة من الفيتامينات، صممت لتماشي بالضبط احتياجات الدماغ. |
Uma chávena de café que foi quase desfeita em pó. | Open Subtitles | كوب القهوة هذا قد تحول إلى ما يقارب المسحوق |
Fatiada ou em pó. | Open Subtitles | شرائح ولا بودر |
Quando exposta à nossa atmosfera, desintegra-se em pó em segundos. | Open Subtitles | وعندما تتعرض لغلافنا الجوي، تتحول لغبار في غضون ثوان. |