"em pôr" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في وضع
        
    • على وضع
        
    Que há de bem em pôr alguém na terra? Open Subtitles ما الخير في وضع أحد في باطن الأرض؟
    Truz, truz. Devias pensar em pôr uma porta. Open Subtitles طق , طق يجب التفكير في وضع باب أو ما إلى ذلك
    Uma razão para os internos terem tantas dificuldades em pôr um dreno num paciente é por ser um processo muito violento. Open Subtitles أحد أسباب مواجهة الأطباء المتمرنين صعوبة في وضع أنبوب الصدر
    Tenho experiência em pôr pessoas nesta situação, não em salvá-las. Open Subtitles لدي خبره في وضع الناس في هذه الاوضاع وليس اخراجهم منها
    A capacidade da galinha-banquiva em pôr ovos todos os dias pode ter evoluído para tirar partido desses raros banquetes, aumentando a população quando o alimento era abundante. TED إذ أن قدرة دجاج الغابات على وضع البيض بشكل يوميّ يمكن أن تكون قد تطوّرت خلال السنوات لتستفيد من هذه الولائم النادرة، بحيث تزيد من تعدادها عندما يكون الطعام وفيرًا.
    Como estas aldeias têm um melhor nível de vida, elas estão a concordar em pôr de lado 10 a 20% das suas terras nas montanhas de modo a que, de novo, quando as árvores voltarem a crescer os chimpanzés tenham corredores verdes através dos quais poderão viajar para interagir — como têm de fazer a bem da viabilidade genética — com outros grupos fora do Parque Nacional. TED وبما أن هذه القرى قد تحسن مستوى الحياة فيها، فقد إتفقت هذه القرى في الواقع على وضع ما بين نسبة 10%- 20% من أراضيهم في المرتفعات جانبا، بحيث مرة أخرى، وبعودة نمو الأشجار ستكون ممرات الشمبانزي محاطة بالأشجار والتي من خلالها يمكنها الترحال للتفاعل-- لأنه أمرا لابد منه للحياة والنمو -- مع بقية المجموعات الأخرى خارج المنتزه الوطني.
    Achas mesmo que não pensei em pôr esta caneca na consola? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً انني لم افكر في وضع هذا الكوب ؟
    Pensei em pôr um enxerto fibular e uma placa. Open Subtitles وأنا أفكر في وضع طعم شظوي وصفيحة.
    Estou a pensar em pôr uma churrasqueira mesmo ali. Open Subtitles أفكر في وضع الشواء هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more