"em primeiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل كل
        
    • في البداية
        
    • في بادئ
        
    • بالمركز الأول
        
    • في المقدمة
        
    • في مقدمة
        
    • من الأساس
        
    • بالمرتبة الأولى
        
    • في المقدّمة
        
    • قبل كلّ
        
    • أوّلًا
        
    • المركز الأول في
        
    • أولاً مِنْ
        
    • أولاَ
        
    • في المرتبة الأولى
        
    Em primeiro lugar, não sei por que não estava nas aulas. Open Subtitles أعنى قبل كل شئ أنا لا اعلم لماذا ليست بالمدرسة
    Em primeiro, tu não vês o mundo tal como ele é. Open Subtitles قبل كل شيء أنت لم تشاهد العالم كما هو عليه
    Não importa sobre o que falas Em primeiro lugar... apenas mostra à mulher que és apaixonado sobre algo. Open Subtitles لا يهم عن ماذا تتحدث في البداية أترك المرأة تعرف إنك عاطفي حيال أمراً ما فحسب
    Mas ele nunca reparou em mim Em primeiro lugar. Open Subtitles لكنه لم يلاحظ وجودي أبداً في بادئ الأمر.
    E agora podes ficar Em primeiro. Eu posso fazê-lo para o ano. Open Subtitles و الآن تستطيع الفوز بالمركز الأول أستطيع أن أفعلها السنة القادمة
    Estas coisas verdes Em primeiro plano, são mangas. TED تلك الأشياء الخضراء في المقدمة هي عبارة عن مانجو.
    Podem ver Em primeiro plano nesta foto uma das últimas áreas que ainda resistia. TED ويمكنكم أن تروا في مقدمة هذه الصورة انه اخر منطقة صامدة
    E outra onde diz que ponho sempre as minhas amigas Em primeiro lugar e gostava de ser mais como eu. Open Subtitles و قصّه اخرى تقول فيها انني اضع مصلحة اصدقائي قبل كل شئ و أنها تتمنى لو كانت مثلي
    Em primeiro lugar, existe realmente o verdadeiro altruísmo, ou somos egoístas? TED و قبل كل ذلك هل هو موجود؟ هل هناك إيثار حقًا، أم أننا أنانيون جداُ؟
    Se não acha que sou a pessoa certa para mim será um desapontamento, mas a causa vem Em primeiro lugar. Open Subtitles ان كنت تعتقد بأنني غير مناسبة فذلك سيكون مخيباً للآمال قليلا بالنسبة لي و لكن المصلحة تأتي قبل كل شيء
    Mas, Em primeiro lugar, temos alguns visitantes que gostariam de vos conhecer. Open Subtitles لكن في البداية لدينا بعض الزوار الذين يرغبون أن يتعرفوا عليكم
    Eficácia. Trata-se de dados através da iluminação. Em primeiro lugar, é um dispositivo de iluminação. TED الكفاءة: هذه بيانات عبر الاضاءة هي في البداية اجهزة اضاءه
    Bem, Em primeiro lugar, para ser sincero, não precisavas ser tão sincera. Open Subtitles حسناً في بادئ الأمر , لكي اكون صادقاً لست بحاجة لتكوني صداقة بهذا الشكل
    E a razão pela qual falha nas doenças crónicas é porque, Em primeiro lugar, não se faz nada para mudar as razões pelas quais o paciente adoeceu, Open Subtitles و السبب لما هُم مخطؤون بخصوص المتاعب المُزمِنة ﻷنّهم لا يقومون بأيّ شيء حيال تغيير اﻷسباب التي جعلت المريض يلتقط المرض في بادئ اﻷمر.
    Bem ou mal, empatei com o Gilbert Blythe Em primeiro. Open Subtitles للأفضل.أو.. للأسوأ ! تعادلت مع جيلبيرت بلايث بالمركز الأول.
    A que está Em primeiro plano transporta sal pelo deserto, enquanto a que está lá atrás transporta forragem para os animais, no regresso. TED واحد في المقدمة تحمل الملح لخارج الصحراء، بينما الأخرى في الخلف تحمل الأعلاف للحيوانات التي تتجه إلى الوراء.
    As vozes dos que foram afetados estavam Em primeiro plano na notícia não eram as vozes de jornalistas ou de comentadores nas redes sociais. TED كانت أصوات هؤلاء المتأثرين مباشرةً في مقدمة القصة -- لا أصوات الصحفيين والمعلقين في وسائل التواصل الاجتماعي.
    Foca-te no aspecto de ela estar chateada Em primeiro lugar? Open Subtitles لماذا لا تركز على سبب إنزعاجها من الأساس ؟
    Adivinha quem chegou Em primeiro nas provas de natação? Open Subtitles إحزر من جاء بالمرتبة الأولى في تحدي السباحة
    Estamos Em primeiro. Estamos a ganhar esta coisa porque estamos concentrados. Open Subtitles إنّنا في المقدّمة إننا نربح هذا الشيء لأننا مركّزين
    Em primeiro lugar... não me chames nomes, quem faz isso sou eu. Open Subtitles قبل كلّ شيء، لا تطلقي الألقاب، فتلك هي سمتي.
    Ele está atolado em fraudes. Se algo vai abaixo vêm atrás de ti Em primeiro lugar! Open Subtitles إنّه مُحتال خسيس، ولكن حدث .أيّ خطأ، فسيأتون إليكِ أوّلًا
    Depois de teres ficado Em primeiro em Queens, não podes desapontar esta comunidade. Open Subtitles بعد إحرازك المركز الأول في جامعة الكوين هذا المجتمع يعتبرك مثالية ولا تقومين بأخطاء.
    Tu pediste para ter o teu nome Em primeiro, certo? Open Subtitles أنت طلبت أن يكون اسمك أولاَ أليس كذلك ؟
    Entro nas boxes Em primeiro lugar e saio em terceiro. Open Subtitles لقد كنت منذو قليل في المرتبة الأولى و الأن في 3 و تبقى دورتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more