| Preciso de falar contigo em privado. Preciso de falar em privado. | Open Subtitles | اريد ان احدثك على انفراد اريد ان احدثه على انفراد |
| Erin, preciso de falar consigo. em privado, por favor. | Open Subtitles | إيرين، أريد التحدث إليكِ على انفراد من فضلك؟ |
| Ages sociavelmente em público, e depois invades a minha casa, e enganas-me para me encontrar contigo em privado? | Open Subtitles | تصرفت بكل حميمية معي في العلن ، ومن ثم اقتحمت منزلي أتخدعني لتُقابلني على إنفراد ؟ |
| O melhor é falarmos em privado, num lugar menos aterrador. | Open Subtitles | أعتقدت أنه من الأفضل التحدث على إنفراد بمكان أقل رهبة. |
| É óbvio que examinavas uma doente em privado. | Open Subtitles | من الواضح تماماً أنك كنت تفحص مريضاً بشكل خاص |
| Corte esses caracóis e reze a quem quiser, mas em privado. | Open Subtitles | تقليم تلك الأقفال, وصلي لمن أنت ستصلي له على انفراد, |
| Na sua mensagem dizia que queria falar em privado. | Open Subtitles | قلت برسالتك أنك تريد أن نتكلم على انفراد |
| Preparaste o Reconhecimento. Não podes falar com a testemunha em privado. | Open Subtitles | انت اعددت الصف لايمكنك ان تتحدث مع الشاهد على انفراد |
| - Raios me partam. - Posso falar contigo em privado. | Open Subtitles | ـ حسنا ، سحقا لي ـ هل بإمكاني التحدث إليك على انفراد ؟ |
| - Podemos falar nisso em privado? | Open Subtitles | أيها العقيد، أرى أنه من الأفضل مناقشة هذا المسألة على انفراد |
| Meu caro... Oxalá isto não exclua um encontro em privado. | Open Subtitles | يا صبيّ العزيز , أرجو ألا يكون هذا بديلا عن مقابلة على انفراد |
| Ele precisa de falar consigo em privado. | Open Subtitles | يحتاج للتحدث معك على إنفراد وقال أن الأمر عاجل |
| Nós falamos em privado, antes de tomarmos decisões como esta . | Open Subtitles | نستشير بعضنا على إنفراد قبل أن نتخذ قرارات كهذه |
| KITT, preciso de falar com a Sarah em privado. | Open Subtitles | كيت ، أنا بحاجة للتحدث مع سارة على إنفراد |
| Este é o futuro noivo do futuro casamento de hoje... e vou atendê-lo agora em privado. | Open Subtitles | هذا هو عريس المستقبل للعرس المتوقع اليوم وسأقوم بخدمته الآن بشكل خاص |
| Ele estava a usar media sociais em privado. | TED | لقد كان يستخدم الشبكات الإجتماعية في خصوصية. |
| Queria falar em privado com o Sr. Pintero para podermos discutir o que está a acontecer comigo. | Open Subtitles | أود أن أجلس مع السيد بينترو على أنفراد لذا أنا وهو نستطيع مناقشة ما يحدث لى. لقد قالو أنه هنا |
| Dylan, isto é uma coisa para falarmos em privado. | Open Subtitles | هذا حقاً شئ يجب علينا التحدث بشأنه بخصوصية |
| Fica proibido de escrever, quer em privado, quer para publicação. | Open Subtitles | أنت محظور من كتابة أي شيء سراً أو علانيتاً |
| Eu não quero ser rude, mas tenho de falar em privado com a minha amiga. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون وقحة ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد. |
| Ele disse que o posso chamar assim em privado. | Open Subtitles | قال يمكنني أن أدعوه بهذا عندما نكون لوحدنا |
| Embora eu prefira conviver com raparigas bonitas em privado . | Open Subtitles | على الرغم من , انا أرغب ان أسلي الفتيات الجميلات في القطاع الخاص |
| Preciso de fazer uma coisa em privado, sem ninguém a ver. | Open Subtitles | النظرة. أنا عِنْدي شيءُ أَتمنّى أَنْ أعْمَلُ في خاصِّ بدون نَظْر ناسِ. |
| Deixem o Karev fazer o que está a fazer em privado. | Open Subtitles | ليخرج الجميع وندع كاريف يكمل عمله بخصوصيه |
| Nós urinávamos em privado. | Open Subtitles | وكنّا نتبوّل سرّاً |
| Mas se não me acha rude, gostaria de uma breve palavra em privado com minha mãe. | Open Subtitles | ولكنأرجوأنلاأكونفظا، إن طلبت مخاطبة أمي بشكل شخصي لوهله. |
| Não vou aturá-lo nem em público nem em privado. | Open Subtitles | اسمعي, لن أتحمل مايقوله سواء أمام الناس أم بشكل منفرد. |