"em quartos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في غرف
        
    • في غرفتين
        
    • في الغرف
        
    • بغرف
        
    • بغرفتين
        
    Seremos só colegas de casa. - Dormiremos em quartos separados. Open Subtitles سنكون زُملاء في السكن فقط سننام في غرف مختلفة
    Escondemo-nos em quartos escuros e sem janelas e, normalmente, evitamos a luz solar. TED نختبئ في الظلام، في غرف بلا نوافذ، وعادة ما نتفادى ضوء الشمس.
    Encontro-me contigo em quartos de hotel, em bancos traseiros de carros... em elevadores parados... estás a perder o respeito por mim. Open Subtitles ألتقي بك في غرف الفنادق في المقاعد الخلفية للسيارات، في المصاعد المتوقفة.. ستخسر تقديرك عندي
    Ele nem se importa de dormir em quartos. separados. Open Subtitles ليس نحن، حتى أنه لا يمانع في النوم في غرفتين منفصلتين
    Agredindo almas inocentes em quartos escuros e mordendo-as de forma vagamente sensual? Open Subtitles اهاجم الأرواح البريئة في الغرف المظلمة وعضهم بطريقة المثيرة الغامضة؟
    Pois eu dormi em quartos muito quentes e quis suicidar-me. Open Subtitles وأنا نمت في غرف شديدة الحرارة وأريد أن أقتل نفسي
    Quem dorme em quartos separados nos dias de hoje? Open Subtitles من هم الرفقاء الذين ينامون في غرف منفصلة هذه الأيام؟
    Estou longe deles nove meses por ano, durmo sozinho em quartos de hotel... Open Subtitles أنا بعيد عنهم لمدة تسعة أشهر في السنة نائماً وحيداً في غرف الفنادق
    As esposas em quartos de motéis com perfeitos desconhecidos. Open Subtitles في مؤخرات زوجاتهم الذين يمرحون في غرف الفنادق مع الغرباء
    Não, não posso continuar a foder em quartos de motel. Open Subtitles لا أعني بأننا لا نستطيع الإستمرار بممارسة الجنس في غرف الفنادق
    Os únicos momentos íntimos entre nós os dois acontecem em quartos de hotel e limusinas... Open Subtitles أن الشيء الوحيد الحميم الذي يحدث بيننا يحدث فقط في غرف الفنادق و الليموزين
    Isso explica porque dormimos em quartos separados. Open Subtitles هذا يشرح سبب كوننا في غرف نوم مفصولة ربما.
    As sereias dormem em cavernas e não em quartos. Open Subtitles تنام حوريات البحر في كهوف وليس في غرف
    Elas vivem em quartos minúsculos sem aquecimento nem água canalizada. Open Subtitles إنهنّ يعيشن في غرف صغيرة للغاية بدون تدفئة ولا مياة جارية
    Vive sozinho, sempre em quartos de hotel, Que aparentam ser um pouco maiores que um tabuleiro de xadrez. Open Subtitles دائما في غرف الفنادق التي تبدو بالكاد أكبر من رقاع الشطرنج.
    A viver debaixo de mesas e a viver em quartos cheios de ratos. Open Subtitles الذين يعيشون تحت الطاولات، وينامون في غرف مليئة الفئران.
    Viver sob o mesmo tecto, em quartos separados, ele no seu e eu no meu. Open Subtitles أن نعيش تحت سقف واحد لكن في غرفتين منفصلتين
    Por que estamos em quartos separados? Open Subtitles لماذا نبقى في غرفتين منفصلتين ؟
    Não dá boa impressão dormirmos em quartos separados. Open Subtitles نومنا في غرفتين متفرقتين لا يبدو جيداً
    Está bem, quero que agarres em todas a pessoas que conseguires e coloca-as em quartos e reforça as portas. Open Subtitles حسناً ، أود منك إحضار كل شخص تستطيع إحضاره وضعهم في الغرف وقُم بتأمينها
    Homens solteiros mirram e morrem em quartos que cheiram a pŽs e sovacos. Open Subtitles الرجال العزاب يذبلون ويموتون بغرف تفيح منها رائحة الأقدام والآباط
    Tentámos pô-las a dormir em quartos separados, mas nunca conseguimos. Open Subtitles حاولنا جعلهما تنامان بغرفتين منفصلتين لكنه لم يجدي نفعاً مطلقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more