Amamo-lo também, mas pões em risco a vida de outras pessoas! em risco a vida de outras pessoas? | Open Subtitles | نحن نحبه، أيضًا، لكننا نضع حيوات أفرادنا في خطر أنا أضع حيوات الأشخاص في خطر ؟ |
CA: Fale-me do medo e como é que geriu isso, porque você está sempre a pôr em risco a sua vida. | TED | كريس: حدثني فقط عن الخوف وكيف تعاملت معه، لأنك كنت بانتظام تضع حياتك في خطر. |
CA: Pode dar um exemplo específico sobre como é que ele pôs em risco a vida de pessoas? | TED | كريس: هل يمكنك اعطاءنا مثالا محددا عن كيفيه وضعه لحياه الناس في خطر ؟ |
O ritmo circadiano dita o nosso nível de energia durante o dia e só recentemente realizámos uma experiência global sobre este ritmo, que está a pôr em risco a nossa saúde do sono e, em última instância, a nossa qualidade de vida. | TED | يتحكم إيقاع الساعة البيولوجية في مستوى طاقتنا اليومي، ومؤخرا فقط كنا بصدد إجراء تجربة شاملة حول هذا الإيقاع، الذي يُعَرِّض صحة نومنا وفي النهاية قيمة حياتنا للخطر. |
Está a colocar em risco a nossa liberdade, outra vez. | Open Subtitles | أنت تعرض حياتنا للخطر مرة آخرى |
Juro-te pelo sagrado Alcorão que não correrão perigo, que voltamos duas semanas depois e que eu nada faria que pusesse em risco a tua segurança e a da Mahtob. | Open Subtitles | أقسم لك على القرآن المقدس انكما لن تكونان في خطر واننا سنعود بعد أسبوعين |
Vai pôr a sua carreira em risco, a minha carreira em risco e a do Moe em risco. | Open Subtitles | أنت ستضع مهنتك في خطر. مهنتي في الخطر ومهنة موي في الخطر. |
Ele cometeu um crime, Meritíssimo, que põe em risco a saúde pública. | Open Subtitles | إرتكبَ جريمةً، شرفكَ، الذي يَضِعُ الجمهور في خطر. |
Demasiadas pessoas podem por em risco a segurança da refém. | Open Subtitles | الكثير من الناس يمكن أن يضعوا سلامة الرهينة في خطر. |
E eu não vou pôr em risco a minha família até o encontrares. | Open Subtitles | لن أضع عائلتي في خطر بينما تبحثين في قضية ميؤوس منها |
A Alison não se ia colocar em risco, a menos que acreditasse na historia dela. | Open Subtitles | أليسون لن تضع نفسها أبدا في خطر إلا انها تعتقد قصتها |
- Acham que a vossa presença poderia pôr em risco a segurança dos outros alunos. | Open Subtitles | يعتقدون بأن معدل حضورك في خطر بقية الطلاب في أمان |
Quando se mede pelos bens em risco, a cidade número um é Miami: três biliões e meio de dólares em risco. | TED | وعندما تقيسونها من حيث تعرض ممتلكاتها للخطر، فإن ميامي/فلوريدا هي رقم واحد: ثلاثة ونصف (3.5) تريليون دولار في خطر. |
Mantém-se um problema, que é um problema que qualquer atividade de rastreio tem de enfrentar porque, para muitas doenças, é impossível prever com uma certeza absoluta se essa doença alguma vez causaria quaisquer sintomas ou poria em risco a vida duma pessoa. | TED | فتصير مشكلة! وهي مشكلة، بمعنى أن أي نشاط كشفي يجب أن يواجَه، لأنه في أمراضٍ عديدة، من شبه المستحيل توقع أي مرض بتأكد تام! إن كان المرض سيسبب أية أعراض، أو إن كانت حياة الشخص في خطر! |
Se estiveres em risco, a Becca também estará. | Open Subtitles | اذا ماكنتي في خطر كبير ، فإن بيكا كذلك |
Não há dúvida, que põem em risco a sua máquina de guerra. | Open Subtitles | فبالتاكيد ذلك سيضع كل الة الحرب في خطر |