"em segundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وثانياً
        
    • في المركز الثاني
        
    • بالمركز الثاني
        
    • بالمرتبة الثانية
        
    • وثانيا
        
    • و ثانياً
        
    • وثانيًا
        
    • ثانيًا
        
    • حل ثانيا
        
    E Em segundo, Bridge, é muito difícil ser mãe. Open Subtitles وثانياً يابريدج, موضوع الأم هذا صعب بشكل جنوني
    Em segundo lugar, a existência de sanções que superam os benefícios do uso da violência move a balança ainda mais. TED وثانياً وجود العقوبات والتي تتجاوز بكثير فوائد استخدام السلاح يميل بالكفة لصالح السلام أكثر
    Lady Scout Em segundo, Miss Petrina em terceiro. Posições números dois, cinco e um. Open Subtitles ليدي سكوت في المركز الثاني وبعدها مس باترينا الأرقام هي 2 و 5 و 1
    Ficou Em segundo no nacional por dois anos consecutivos. Open Subtitles أتى بالمركز الثاني في المسابقة الوطنية لسنتان متتاليتين
    É que, já na altura, ficaste Em segundo lugar. Open Subtitles ما أعنيه هو أنك كنت بالمرتبة الثانية حينها
    E Em segundo lugar, o ossinho provou que aquele dinossauro em particular, tinha asas, mas não voava. Open Subtitles وثانيا تلك العظمة الصغيرة أثبت أن ذلك الديناصور كان لديه أجنحة . لكن لم يطير
    Em segundo lugar, estamos à procura de um grande entertainer, e tu és o pior entertainer desde que São Paulo, o Evangelista, correu a Palestina com o seu show de trampolim. Open Subtitles وثانياً, نحن نبحث عن مسليةٍ عظيمة، وأنت أسوأ مُسلِ منذ أن طاف المُبشر ساينت باول , فلطسين
    E Em segundo lugar, não posso interessar-me pela minha colega de missão? Open Subtitles وثانياً, ألا أستطيع الإهتمام بمهمّة رفقائي بالعمل؟ أعتقد بأنّي إذا أردت الإستمرار
    Em segundo lugar, creio que o teu Primeiro-Ministro te mandou trabalhar para mim. Open Subtitles وثانياً أعتقد إن رئيس الوزراء أمرك أن تعمل لصالحي
    E, Em segundo lugar, disse que não. Não precisas de passar mais tempo com aquele rapaz. Open Subtitles وثانياً أنا قلت لكِ لا، كما إنكِ لستِ بحاجة للتسكع مع هذا الفتى بعد الآن.
    Em segundo lugar, senhor, eu preciso voar até a minha casa. Open Subtitles وثانياً يا سيدي ، عندما انتهي ، اريدك أن تقلني إلى المنزل
    Mas agora, Brandenburg vai à frente, Jimmy Bly Em segundo. Open Subtitles ، و الآن براندنبـرج في المقدمة و جيمــي بلاي في المركز الثاني
    Jimmy Bly Em segundo, pressionando Beau Brandenburg. Open Subtitles جيمــي بلاي في المركز الثاني مارس الضغط على بـو براندنبــرج
    Em segundo lugar está Alex Barron. Barron tem uma falha de motor! Open Subtitles في المركز الثاني أليكـس بـارون لقد انتهى مُحرِك بــارون
    E fiquei Em segundo no nacional por duas vezes. Open Subtitles و انتهيت بالمركز الثاني مرتين بهذه المسابقة الوطنية
    Os juízes não devem ter gostado da piada, porque a peça ficou Em segundo lugar. TED ربما لم تُعجب الدعابة الحكّام، فقد حلّت المسرحية بالمركز الثاني.
    Tivemos 22 000 votos, o que representa 1,2 % do total. Ficámos Em segundo lugar nas candidaturas locais. TED كسبنا 22,000 صوت، أي 1.2 بالمئة من الأصوات وحللنا بالمرتبة الثانية في الخيارات المحلية
    E não me habituei ao facto de estar sempre Em segundo lugar. Open Subtitles و لم استطع تحمل كوني بالمرتبة الثانية دائماً.
    E Em segundo lugar, porque sou um cromo e isto parecia-me futurista. TED وثانيا; وقبل كل شيء، لأنني رجل مهووس بالدراسة وهذا بدا وكأنه المستقبل.
    Em segundo lugar, aos rapazes que me retiraram do rio, salvando-me a vida, às enfermeiras e aos médicos que tão bem cuidaram de mim, Open Subtitles وثانيا , اشكر الاولاد الذين انتشلونى من عند النهر وحفظوا حياتى والى كل الممرضات والاطباء هنا
    Primeiro, para me fazer crer que lhe seria impossível personificar o americano, e Em segundo lugar, Open Subtitles أولاً ليدفعني لإعتقاد أنه من المستحيل أنه من انتحل شخصية الأمريكي و ثانياً
    Em segundo lugar, vemos que as terras aráveis estão intensamente utilizadas. TED وثانيًا: إذا نظرت إلى سطح الأرض، ترى أنها مُستغلّة بشكل كبير.
    JH: O princípio da psicologia moral seguinte é que o instinto vem primeiro, o pensamento estratégico Em segundo. TED جون: المبدأ التالي من علم النفس الأخلاقي هو أن الإستنتاج يأتي أولًا، والسبب الإستيراتيجي ثانيًا
    Ele ficou Em segundo por dois anos consecutivos. Open Subtitles لقد حل ثانيا سنتين على التوالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more