E Em segundo, Bridge, é muito difícil ser mãe. | Open Subtitles | وثانياً يابريدج, موضوع الأم هذا صعب بشكل جنوني |
Em segundo lugar, a existência de sanções que superam os benefícios do uso da violência move a balança ainda mais. | TED | وثانياً وجود العقوبات والتي تتجاوز بكثير فوائد استخدام السلاح يميل بالكفة لصالح السلام أكثر |
Lady Scout Em segundo, Miss Petrina em terceiro. Posições números dois, cinco e um. | Open Subtitles | ليدي سكوت في المركز الثاني وبعدها مس باترينا الأرقام هي 2 و 5 و 1 |
Ficou Em segundo no nacional por dois anos consecutivos. | Open Subtitles | أتى بالمركز الثاني في المسابقة الوطنية لسنتان متتاليتين |
É que, já na altura, ficaste Em segundo lugar. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أنك كنت بالمرتبة الثانية حينها |
E Em segundo lugar, o ossinho provou que aquele dinossauro em particular, tinha asas, mas não voava. | Open Subtitles | وثانيا تلك العظمة الصغيرة أثبت أن ذلك الديناصور كان لديه أجنحة . لكن لم يطير |
Em segundo lugar, estamos à procura de um grande entertainer, e tu és o pior entertainer desde que São Paulo, o Evangelista, correu a Palestina com o seu show de trampolim. | Open Subtitles | وثانياً, نحن نبحث عن مسليةٍ عظيمة، وأنت أسوأ مُسلِ منذ أن طاف المُبشر ساينت باول , فلطسين |
E Em segundo lugar, não posso interessar-me pela minha colega de missão? | Open Subtitles | وثانياً, ألا أستطيع الإهتمام بمهمّة رفقائي بالعمل؟ أعتقد بأنّي إذا أردت الإستمرار |
Em segundo lugar, creio que o teu Primeiro-Ministro te mandou trabalhar para mim. | Open Subtitles | وثانياً أعتقد إن رئيس الوزراء أمرك أن تعمل لصالحي |
E, Em segundo lugar, disse que não. Não precisas de passar mais tempo com aquele rapaz. | Open Subtitles | وثانياً أنا قلت لكِ لا، كما إنكِ لستِ بحاجة للتسكع مع هذا الفتى بعد الآن. |
Em segundo lugar, senhor, eu preciso voar até a minha casa. | Open Subtitles | وثانياً يا سيدي ، عندما انتهي ، اريدك أن تقلني إلى المنزل |
Mas agora, Brandenburg vai à frente, Jimmy Bly Em segundo. | Open Subtitles | ، و الآن براندنبـرج في المقدمة و جيمــي بلاي في المركز الثاني |
Jimmy Bly Em segundo, pressionando Beau Brandenburg. | Open Subtitles | جيمــي بلاي في المركز الثاني مارس الضغط على بـو براندنبــرج |
Em segundo lugar está Alex Barron. Barron tem uma falha de motor! | Open Subtitles | في المركز الثاني أليكـس بـارون لقد انتهى مُحرِك بــارون |
E fiquei Em segundo no nacional por duas vezes. | Open Subtitles | و انتهيت بالمركز الثاني مرتين بهذه المسابقة الوطنية |
Os juízes não devem ter gostado da piada, porque a peça ficou Em segundo lugar. | TED | ربما لم تُعجب الدعابة الحكّام، فقد حلّت المسرحية بالمركز الثاني. |
Tivemos 22 000 votos, o que representa 1,2 % do total. Ficámos Em segundo lugar nas candidaturas locais. | TED | كسبنا 22,000 صوت، أي 1.2 بالمئة من الأصوات وحللنا بالمرتبة الثانية في الخيارات المحلية |
E não me habituei ao facto de estar sempre Em segundo lugar. | Open Subtitles | و لم استطع تحمل كوني بالمرتبة الثانية دائماً. |
E Em segundo lugar, porque sou um cromo e isto parecia-me futurista. | TED | وثانيا; وقبل كل شيء، لأنني رجل مهووس بالدراسة وهذا بدا وكأنه المستقبل. |
Em segundo lugar, aos rapazes que me retiraram do rio, salvando-me a vida, às enfermeiras e aos médicos que tão bem cuidaram de mim, | Open Subtitles | وثانيا , اشكر الاولاد الذين انتشلونى من عند النهر وحفظوا حياتى والى كل الممرضات والاطباء هنا |
Primeiro, para me fazer crer que lhe seria impossível personificar o americano, e Em segundo lugar, | Open Subtitles | أولاً ليدفعني لإعتقاد أنه من المستحيل أنه من انتحل شخصية الأمريكي و ثانياً |
Em segundo lugar, vemos que as terras aráveis estão intensamente utilizadas. | TED | وثانيًا: إذا نظرت إلى سطح الأرض، ترى أنها مُستغلّة بشكل كبير. |
JH: O princípio da psicologia moral seguinte é que o instinto vem primeiro, o pensamento estratégico Em segundo. | TED | جون: المبدأ التالي من علم النفس الأخلاقي هو أن الإستنتاج يأتي أولًا، والسبب الإستيراتيجي ثانيًا |
Ele ficou Em segundo por dois anos consecutivos. | Open Subtitles | لقد حل ثانيا سنتين على التوالي |