"em serviço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أثناء العمل
        
    • في عمل
        
    • في مهمة
        
    • في الخدمة
        
    • أثناء الخدمة
        
    • بالخدمة
        
    • خلال العمل
        
    • في الواجب
        
    • على رأس العمل
        
    • في أثناء أداء عملهم
        
    • أثناء الواجب
        
    • اثناء العمل
        
    • فى الخدمه
        
    Processo por assédio sexual, uma morte em serviço questionável, sem mencionar a promoção de um incendiário em série dentro da sua unidade. Open Subtitles من دعوى قضائية لتحرش جنسي حالة وفاة أثناء العمل مشكوك بأمرها علاوة على إحتضان مشعل حرائق متتالية من فئة الضباط
    Porque sou uma profissional, não te vou matar. Ao menos não enquanto estivermos em serviço. Open Subtitles لأنني محترفة، لن أقوم بقتلك، على الأقل ليس بينما نحن في عمل.
    Tu estás em serviço, não estás num piquenique. Open Subtitles يا رجل ، انت في مهمة وليس في نزهة هل ذلك مفهوم
    Levou seis anos para atingir 1000 carros em serviço. TED وقد استغرقوا ٦ سنوات لإدراج ١٠٠٠ سيارة في الخدمة.
    Ele teve uma lesão em serviço há 4 meses. Open Subtitles لقد تكبّد إصابة أثناء الخدمة قبل أربعة أشهر
    Era uma diplomata e o senhor estava em serviço temporário para o FBI. Open Subtitles كانت دبلوماسية وأنت كنت بالخدمة المؤقتة مع المباحث الفيدرالية
    Bom, nunca comes sobremesa, nunca bebes em serviço. Open Subtitles حسناً, لا تأكلين الحلويات مطلقاً لا تشربين خلال العمل مطلقاً
    Tu cometeste vários crimes em serviço. Open Subtitles كنت قد ارتكبت جنايات متعددة بينما كنت في الواجب.
    Bem, eu não estou em serviço. Open Subtitles ، إنني لست على رأس العمل . سأذهب لأحتسي شراباً
    Os últimos três parceiros morreram em serviço. Open Subtitles شركاؤه الثلاثة الأخيرين قد قتلوا في أثناء أداء عملهم.
    Parece que o Phillip Dutton, de 37 anos, morreu em serviço. Open Subtitles يتضح أن فيلب ديتون البالغ من العمر 37 عام مات أثناء الواجب.
    Arriscar, irresponsavelmente, a vida de seus comandados... beber em serviço, matar um de seus homens... e demonstrar covardia diante do inimigo. Open Subtitles تَعْرِيض حياةِ رجالِكَ للخطر بسبب التهوّر ِو شَربَ الخمر أثناء العمل القتل الخطأ لأحد رجالك و الجبن في مواجهة العدو
    Temos um campo de basquetebol, duas refeições à borla por dia e só temos de usar esta farda estúpida em serviço. Open Subtitles لدينا ملعب لكرة السلّة و وجبتي طعام مجانية باليوم و كل ما علينا فعله هو ارتداء هذه الأزياء السخيفة أثناء العمل
    Folha limpa, mas o ex-parceiro desapareceu em serviço. Open Subtitles صفحة نظيفة، لكن شريكها السابق مفقود أثناء العمل
    Pelo que nos disseram lá do escritório dele, ele está em Laughlin em serviço, continuamos a tentar contactá-lo. Open Subtitles وفقاً لمكتبه إنه في " لافلين " في عمل ومازلنا نحاول الإتصال به
    Sinto-me lisonjeado, Marian, mas eu disse-te que vinha em serviço. Open Subtitles حسناً، أنا احترمك " ماريان " لكن أنا قلت لك أنا في عمل
    E sei que a Agência jamais me daria cobertura, porque não estava aqui em serviço. Open Subtitles وأنا أعرف الوكالة لن تساندني لأنني لم اكن هنا في مهمة
    A WhipCar, que começou em abril do ano passado, levou seis meses para colocar 1000 carros em serviço. TED فيما أن ويبكار، التي أنشأت في ابريل من السنة الماضية استغرقهم ٦ اشهر لإدراج ١٠٠٠ سيارة في الخدمة.
    Com esses apoios, o Mike voltou ao trabalho pela primeira vez desde o seu acidente em serviço. TED وبفضل تلك المساعدات، عاد مايك للعمل لأول مرة منذ إصابته أثناء الخدمة.
    Ainda estão em serviço, mas como será amanhã? Open Subtitles -مازالوا بالخدمة, ولكن ماذا عن الغد ؟
    Não posso falar em serviço. Open Subtitles يجب ألا أكلّم أحداً خلال العمل
    O Sr. Minkler está em serviço, ou não estaria aqui. Open Subtitles سيد مينكلير في الواجب الآن و ألا لما قدمتي الى هنا
    E um agente da polícia em serviço. Open Subtitles و ضابط شرطة على رأس العمل
    Os últimos três parceiros morreram em serviço. Open Subtitles شركاؤه الثلاثة الأخيرين قد قتلوا في أثناء أداء عملهم.
    Um aldrabão, percebe? Nesta, está o Gavilan a beber em serviço. Temos fotos, com data e hora impressa. Open Subtitles غافلين هنا يشرب أثناء الواجب نحن لدينا صورُ، وتأريخ، ووقت
    Um agente que está a ser investigado por beber em serviço. Open Subtitles ضابط وَجدتُ مؤخرا انه تحت التحقيق من اجل الشُرب اثناء العمل
    Agora, meu jovem, a sua mãe pediu-me para colocá-lo em serviço. Open Subtitles الان ايها الرجل الصغير طلبت والدتك ان أشركك فى الخدمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more