Processo por assédio sexual, uma morte em serviço questionável, sem mencionar a promoção de um incendiário em série dentro da sua unidade. | Open Subtitles | من دعوى قضائية لتحرش جنسي حالة وفاة أثناء العمل مشكوك بأمرها علاوة على إحتضان مشعل حرائق متتالية من فئة الضباط |
Porque sou uma profissional, não te vou matar. Ao menos não enquanto estivermos em serviço. | Open Subtitles | لأنني محترفة، لن أقوم بقتلك، على الأقل ليس بينما نحن في عمل. |
Tu estás em serviço, não estás num piquenique. | Open Subtitles | يا رجل ، انت في مهمة وليس في نزهة هل ذلك مفهوم |
Levou seis anos para atingir 1000 carros em serviço. | TED | وقد استغرقوا ٦ سنوات لإدراج ١٠٠٠ سيارة في الخدمة. |
Ele teve uma lesão em serviço há 4 meses. | Open Subtitles | لقد تكبّد إصابة أثناء الخدمة قبل أربعة أشهر |
Era uma diplomata e o senhor estava em serviço temporário para o FBI. | Open Subtitles | كانت دبلوماسية وأنت كنت بالخدمة المؤقتة مع المباحث الفيدرالية |
Bom, nunca comes sobremesa, nunca bebes em serviço. | Open Subtitles | حسناً, لا تأكلين الحلويات مطلقاً لا تشربين خلال العمل مطلقاً |
Tu cometeste vários crimes em serviço. | Open Subtitles | كنت قد ارتكبت جنايات متعددة بينما كنت في الواجب. |
Bem, eu não estou em serviço. | Open Subtitles | ، إنني لست على رأس العمل . سأذهب لأحتسي شراباً |
Os últimos três parceiros morreram em serviço. | Open Subtitles | شركاؤه الثلاثة الأخيرين قد قتلوا في أثناء أداء عملهم. |
Parece que o Phillip Dutton, de 37 anos, morreu em serviço. | Open Subtitles | يتضح أن فيلب ديتون البالغ من العمر 37 عام مات أثناء الواجب. |
Arriscar, irresponsavelmente, a vida de seus comandados... beber em serviço, matar um de seus homens... e demonstrar covardia diante do inimigo. | Open Subtitles | تَعْرِيض حياةِ رجالِكَ للخطر بسبب التهوّر ِو شَربَ الخمر أثناء العمل القتل الخطأ لأحد رجالك و الجبن في مواجهة العدو |
Temos um campo de basquetebol, duas refeições à borla por dia e só temos de usar esta farda estúpida em serviço. | Open Subtitles | لدينا ملعب لكرة السلّة و وجبتي طعام مجانية باليوم و كل ما علينا فعله هو ارتداء هذه الأزياء السخيفة أثناء العمل |
Folha limpa, mas o ex-parceiro desapareceu em serviço. | Open Subtitles | صفحة نظيفة، لكن شريكها السابق مفقود أثناء العمل |
Pelo que nos disseram lá do escritório dele, ele está em Laughlin em serviço, continuamos a tentar contactá-lo. | Open Subtitles | وفقاً لمكتبه إنه في " لافلين " في عمل ومازلنا نحاول الإتصال به |
Sinto-me lisonjeado, Marian, mas eu disse-te que vinha em serviço. | Open Subtitles | حسناً، أنا احترمك " ماريان " لكن أنا قلت لك أنا في عمل |
E sei que a Agência jamais me daria cobertura, porque não estava aqui em serviço. | Open Subtitles | وأنا أعرف الوكالة لن تساندني لأنني لم اكن هنا في مهمة |
A WhipCar, que começou em abril do ano passado, levou seis meses para colocar 1000 carros em serviço. | TED | فيما أن ويبكار، التي أنشأت في ابريل من السنة الماضية استغرقهم ٦ اشهر لإدراج ١٠٠٠ سيارة في الخدمة. |
Com esses apoios, o Mike voltou ao trabalho pela primeira vez desde o seu acidente em serviço. | TED | وبفضل تلك المساعدات، عاد مايك للعمل لأول مرة منذ إصابته أثناء الخدمة. |
Ainda estão em serviço, mas como será amanhã? | Open Subtitles | -مازالوا بالخدمة, ولكن ماذا عن الغد ؟ |
Não posso falar em serviço. | Open Subtitles | يجب ألا أكلّم أحداً خلال العمل |
O Sr. Minkler está em serviço, ou não estaria aqui. | Open Subtitles | سيد مينكلير في الواجب الآن و ألا لما قدمتي الى هنا |
E um agente da polícia em serviço. | Open Subtitles | و ضابط شرطة على رأس العمل |
Os últimos três parceiros morreram em serviço. | Open Subtitles | شركاؤه الثلاثة الأخيرين قد قتلوا في أثناء أداء عملهم. |
Um aldrabão, percebe? Nesta, está o Gavilan a beber em serviço. Temos fotos, com data e hora impressa. | Open Subtitles | غافلين هنا يشرب أثناء الواجب نحن لدينا صورُ، وتأريخ، ووقت |
Um agente que está a ser investigado por beber em serviço. | Open Subtitles | ضابط وَجدتُ مؤخرا انه تحت التحقيق من اجل الشُرب اثناء العمل |
Agora, meu jovem, a sua mãe pediu-me para colocá-lo em serviço. | Open Subtitles | الان ايها الرجل الصغير طلبت والدتك ان أشركك فى الخدمه |