"em tempos como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في أوقات مثل
        
    Mas, em tempos como esses, bem... deve-ser combatido por um outro típo de mal. Open Subtitles ،لكن في أوقات مثل هذه، حسناً لا بدّ من محاربة الشرّ بنوع آخر من الشرّ
    em tempos como estes, um homem deve fazer ofertas difíceis e uma mulher deve vender o que um homem comprará. Open Subtitles في أوقات مثل هذه يجب على الإنسان أن يقبل بصفقات صعبة ويجب على المرأة أن تبيع ما يشتريه الرجل؟
    em tempos como estes, algumas das liberdades pelas quais lutámos devem ser sacrificadas. Open Subtitles في أوقات مثل هذه بعض من تلك الحريات التي قاتلنا من أجلها يجب أن نضحى بها
    Terão de acreditar em homens que lhes assegurarão que em tempos como estes, há algumas coisas com as quais podem contar. Open Subtitles على الرجال الذين يمكنهم طمأنتهم أنه في أوقات مثل هذه، هناك بعض الأشياء يمكن الإعتماد عليها.
    Sr, é em tempos como este que me pergunto: Que faria a Oprah? Open Subtitles سيّدي في أوقات مثل هذه أتسأل ماذا لـ(أوبرا) أن تفعل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more