"em ti mesmo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في نفسك
        
    Então, fá-lo pelo parque. Pára de pensar apenas em ti mesmo. Open Subtitles إذاً، لتفعل الأمر من أجل المتنزه توقف عن التفكير في نفسك طوال الوقت.
    Olhas para mim, e vês tudo aquilo que abominas em ti mesmo. Open Subtitles إنّك تنظر إليّ فترى كلّ شيء تكرهه في نفسك
    Olhas para mim, e vês tudo aquilo que abominas em ti mesmo. Open Subtitles إنّك تنظر إليّ، فترى كلّ شيء تكرهه في نفسك.
    Percebo que estejas preocupado com ela, mas é possível que a tua mãe esteja feliz por estares a usar este tempo para pensar em ti mesmo? Open Subtitles أفهم قلقك عليها أهو ممكن أن والدتك سعيدة لأنك تفكر في نفسك في هذا الوقت؟
    Tens de encontrar em ti mesmo um modo de resolver isso. - Está bem. Open Subtitles يجب أن تجد في نفسك طريقه لحلها
    Tens de pensar em ti mesmo. Open Subtitles لقد فات الأوان يجب أن تفكر في نفسك
    {\fad(1000,1000)}Acredita em ti mesmo ou ninguém o fará. Open Subtitles ثق في نفسك وألا لن يثق بك أحد
    E depois, para o grande final, vais atear fogo em ti mesmo? Open Subtitles تشعل النار في نفسك ؟ . (حسنًا أيتُها القاضية (جودي
    Ele perdeu a Shannon, a quem ele mais amava na vida, e tu perdeste a fé em ti mesmo, por várias razões. Open Subtitles لقد فقد (شانون)، حب حياته، و أنت فقدت الثقة في نفسك للعديد من الأسباب.
    Tu só pensas em ti mesmo. Open Subtitles انت لا تفكر الا في نفسك
    Walter, pensas sempre no bem maior, em como todos precisam de ser salvos, mas quero que sejas egoísta e penses em ti mesmo. Open Subtitles (والتر)، أنت تُفكّر دوماً بشأن الخير الأعظم وكيف أنّ كلّ شخصٍ آخر بحاجة للإنقاذ، لكنّي أريدك أن تكون أنانياً لمرّة في حياتك وتُفكّر في نفسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more