Você era o álibi dele em troca de 3 cirurgias plásticas, certo? | Open Subtitles | أنتِ تصبحين شاهد الحجة الخاص به في مقابل جراحة تجميلية.. صحيح؟ |
Deixaram-me ficar neste quarto em troca de fazer a limpeza nos quartos. | Open Subtitles | سمحوا لي بالحصول على هذه الغرفة في مقابل قيامي بتنظيف المنزل |
Que tal ajudares-nos em troca de... Em troca das vossas vidas? | Open Subtitles | ما رأيك أن تساعدنا في مقابل في مقابل حياتكم ؟ |
Corpúsculos liberando dióxido de carbono em troca de oxigênio, vindo do outro lado. | Open Subtitles | كرات الدم تطلق ثانى اكسيد الكربون فى مقابل الاكسجين الذى ياتى فى الجهه الاخرى |
em troca de promover o novo Deus da Guerra, ele deverá garantir-me a imortalidade. | Open Subtitles | وفي مقابل أن أجعل أحدكم إله الحرب الجديد، سوف يتم منحي الخلود |
E o único acordo que fizemos é o de informador remunerado em troca de pistas. | Open Subtitles | والصفقة الوحيدة التي أجريتُها معه هي أموال المُخبر السرّي في مُقابل الحصول على معلومات، خصم شهركم. |
Sabemos que trabalha com o juiz Caldwell, a entregar imigrantes da escola em troca de parte do dinheiro da extorsão. | Open Subtitles | نحن نعرف انك كانوا يعملون مع القاضي كالدويل ضخ له المهاجرين من المدرسة في مقابل خفض لابتزاز المال. |
Essas epífitas estão a pagar uma renda ao senhorio, em troca de serem sustentadas lá no alto, acima do solo da floresta. | TED | وحتى تلك النباتات الهوائية تدفع للمالك قليلا من الإيجار في مقابل دعمها عاليا فوق أرضية الغابة. |
em troca de uma mala com roupa interior de senhora. | Open Subtitles | أجل، في مقابل حقيبة ملابس داخليّة نسائيّة |
Sim. Todos os empregados têm, em troca de terem renunciado alguns direitos constitucionais. | Open Subtitles | كل الموظفين لديهم بعض الأسهم في مقابل التخلي عن بعض الحقوق الدستورية. |
Porque eu meio que a deixei ser editora por uma semana em troca de ela me apresentar ao Kirk. | Open Subtitles | لأنني نوعاً ما تركت مهمة المحررة لها لمدة أسبوع في مقابل أن تعرضني على كيرك |
Há 12 anos no tribunal criminal, foi condenado por aceitar subornos em troca de clemência em três casos de homicídio que presidiu... | Open Subtitles | مُحارب الجريمة للمحكمة الجنائية للدولة أُدين بالحصول على رشاوى في مقابل التساهل في ثلاث حالات قتل |
Como sabe que nao nos irao denunciar ao governo em troca de naquadria? | Open Subtitles | كيف تعلم أنهم لن يقوموا بخيانتنا في مقابل النكوادريا؟ |
Estamos dispostos a oferecer-vos ajuda em troca de ajuda para localizar o Daniel Jackson. | Open Subtitles | القائد سورن , نحن على إستعداد لتقديم مساعدات في مقابل مساعدتنا في البحث عن دانيال جاكسون |
Um que aceitastes? em troca de ela ter uma audiência com esses homens nobres. | Open Subtitles | التي أخذتها في مقابل بانها تحصل على مقابلة رسمية مع هاؤلا النبلاء. |
O Pentágono forçou os russos a esconderem o portal deles, em troca de partilha de informação e tecnologia. | Open Subtitles | لقد عقد البنتاجون إتفاقا مع الروس بوقف العمل ببوابتهم ، فى مقابل المشاركة فى المعلومات و التقنيات |
em troca de meu juramento de lealdade a Darken Rahl, os D'Harans concordaram em deixar me no trono. | Open Subtitles | وفي مقابل إلقائي اليمين للولاء الي داركن رال. وافق الدهاران أن يتركوني علي العرش. |
Oferece a semente aos agricultores, em troca de uma parte dos seus lucros. | Open Subtitles | فيمنحُ البذور للمزارعين مجاناً في مُقابل مشاركتهم أرباحهم. |
O meu cliente confessa a falsificação, em troca de imunidade pelo homicídio. | Open Subtitles | سيعترف موكلي بتهم التزوير و بالمقابل يمنح حصانة ضد تهمة جريمة القتل |
Eu já testemunhei antigos Goa'uid poderosos a entrar ao serviço dos seus conquistadores em troca de vida. | Open Subtitles | لقد رأيت دخول جواؤلد قوي للنظام فاتحيهم كبديل للحياة |
em troca de quê? Uma entrevista exclusiva com o presidente ou uma história adulterada? | Open Subtitles | مقابل ماذا لقاء حصرى مع الرئيس بقصة ملفقة |
- Mas não há provas concretas de que o Daniel Post lhe pagou o curso em troca de um pulmão do seu pai. | Open Subtitles | على أنّ دانيال بوست قد دفع رسومك الدراسية مقابل الحصول على احدى رئتي والدك |
Russa aos Chineses em troca de um refém. | Open Subtitles | مقابل عودة رهينة محتجزة بشكل سرى |
Tu não compras, tu vendes! Vendes chumbo em troca de ouro? | Open Subtitles | انت لا تشتري بل تبيع انت تبيع الأدلة مقابل الذهب |
- Só isso. - em troca de quê? | Open Subtitles | هذا كل شيء - بمقابل ماذا ؟ |
Mas acho que se tivesses hipótese de retirar tudo o que fizeste em troca de eu nunca descobrir o segredo, não hesitavas. | Open Subtitles | لكنني أعتقدُ لو كان لديكِ الفرصة بأن تسترجعي كلّ الأمور اللطيفة التي فعلتيها بمقابلِ عدم معرفتي بسرّكِ الصغير، |
Vou dar-vos oportunidade de pousarem as armas, em troca de tratamento preferencial, a roçar o gentil, talvez até apaixonado. | Open Subtitles | لذا سأعطيكم فرصة كي تضعوا أسلحتكم أرضا وبالمقابل سأعاملكم بلطف، لا بل برقة أيضا ومن الممكن بحب |
Prestava umas queixas falsas para ti em troca de dinheiro. | Open Subtitles | كان يتصل بشأن شكاوىٍ كاذبة لأجلكِ . مقابل القليل من المال |