Por que você esfregou sal nas feridas em vez de se desculpar? | Open Subtitles | لماذا فركت الملح في الجروحِ بدلاً من أن تعتذر؟ |
em vez de se tornar SAC do escritório de San Diego, | Open Subtitles | بدلاً من أن أصبح مدير المكتب الميدني في "سان ديغيو"، |
em vez de se oferecer para pagar uma nova taça, começa simplesmente a rir-se. | Open Subtitles | بدلاً من أن تعرض شراء طبق آخر لي بدأت بالضحك |
Devia ter batido à porta, em vez de se queixar por via electrónica. | Open Subtitles | بدلاً من أن يشكو مظلمة بطريقه إلكترونيه كان بإمكانه أن يطرق بابُنا الأمامى |
em vez de se contrair numa anã branca ou num pulsar, continuou simplesmente a diminuir. | Open Subtitles | نجم بدل أن يتحول لقزم أبيض أونجم نابض ..فإنه أستمر في طريقه |
O VPH provoca infeções por contacto, ou seja, o vírus mantém-se nas células perto do ponto da infeção em vez de se espalhar por todo o corpo. | TED | يحدث الخمج بالفيروس الحليمومي البشري عن طريق التماس، وهذا يعني أن الفيروس يبقى في الخلايا المجاورة لمنطقة الخمج بدلاً من أن ينتشر في كامل الجسم. |
Por vezes, duas razões para fazer a mesma coisa podem entrar em conflito em vez de se complementarem e diminuem as probabilidades de que as pessoas façam essa coisa. | TED | فأحيانًا يبدو ثمة تناقض بين السببين الداعيين للقيام بذات الأمر بدلاً من أن يعزز أحدهما الآخر مما يجعل المرء لا يميل للقيام بالأمر. |
Chegando em Paris pela primeira vez, e em vez de se divertir, você está fazendo toda essa bagunça correndo ao redor. | Open Subtitles | انها المرة الأولى لك في "باريس" و بدلاً من أن تمرح. تنتقل بلا فائدة من مكان الى آخر. |
Bem, eu tinha de viver com ela e ela estava deprimida, porque, em vez de se abrir ao mundo e realizar alguma coisa, tinha de me criar. | Open Subtitles | حسناً، كان عليّ الإقامة معا، وقد كانت محبطة، لأنه، بدلاً من أن تخرج للعالم وتحقّق شيئاً ما، كان عليها تربيتي! |
Se ele se entregasse em vez de se armar em Jason Bourne, estaria seguro. | Open Subtitles | لو سلم نفسه بدلاً من أن يفعل مثل . فيلم "جايسون بورن" ، لكان في أيدٍ أمينة |
em vez de se livrar do camião, como devia, apanhou uma pedrada, foi ver a namorada e quando acordou a bófia já tinha encontrado o camião. | Open Subtitles | بدلاً من أن يتخلص من الشاحنة كما كان مفترضاً، أخذ يدخن الحشيش ... ... وذهب إلى صديقته، وحينما أستيقظ كانت الشرطة قد وجدت الشاحنة ... |
E estes cientistas, em vez de se rirem de nós, disseram "Yeah." | TED | وهؤلاء العلماء، بدل أن يضحكوا علينا، قالو، "نعم." |
Alguns de nós comiam os chocolates, em vez de os passar em volta e eles, em vez de se acumularem, passariam para este grupo aqui e não se acumulariam em qualquer outro grupo porque eram absorvidos por nós. | TED | بعضنا سيأكل هذه الشوكلاته بدل تتداولها. و بهذا بدل أن تتكدس، ستكون متداولة في مجموعتنا فقط. و لن تتكدس في أي مجموعة معينه. لأننا استوعبناها. |