"em vez dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدلاً منه
        
    • بدلا منه
        
    • بدلا من ذلك
        
    • بدلاً منة
        
    • عوضاً عنه
        
    Matou a mulher dele e as três crianças em vez dele. Open Subtitles تسبب الانفجار موت زوجته و أولاده الثلاث بدلاً منه.
    Ele queria que você soubesse a localização dos terroristas, assim você poderia parar o míssil em vez dele, o que seria necessário para manter o seu disfarce. Open Subtitles أرادك أن تعلم مكان الإرهابيون حتى توقف الصاروخ بدلاً منه و الذي كان سيكشف غطاءه
    E se você tivesse morrido em vez dele, ele estaria a fazer exactamente as mesmas perguntas. Open Subtitles ولو مت أنت بدلاً منه لكان هنا يطرح الأسئلة ذاتها
    Então, gostavas de me ter matado a mim, em vez dele? Open Subtitles اذن ، لقد تمنيتى قتلى بدلا منه أليس كذلك ؟
    Eu vou em vez dele! Open Subtitles سوف أذهب بدلا من ذلك!
    Capitão, estava a pensar, uma vez que o professor não vai a terra, se podia ir em vez dele. Open Subtitles أيها الكابتن , أتسأل طالما الأستاذ لا يريد الذهاب إلى الشاطىء إذا كان ممكناً أن أذهب بدلاً منة
    Por isso, em vez dele apanhamos-te a ti. Open Subtitles لذلك عوضاً عنه وصلت أنتَ إلينا
    Que você que queria se casar em vez dele, que você sente ressentimento e hostilidade? Open Subtitles بشأن كم كنتِ تتمنَّين بأنكِ أنتِ من يتزوج بدلاً منه -مشاعر الإستياء والعدائية
    - Talvez morra essa pessoa, em vez dele. Open Subtitles وربما سيموت هذا الشخص بدلاً منه مرحباً
    Tu em vez dele. Open Subtitles تمنيتُ كنتِ أنتِ في البناية بدلاً منه
    Mas o seu sobrinho bebeu-a em vez dele... e morreu. Open Subtitles ...ولكن ابن أخيه شربها بدلاً منه ولقى حتفه
    Talvez tu queiras, em vez dele. Open Subtitles أو ربما تريدُ أنت الرقص بدلاً منه
    - Sim, que você tinha ciúmes do George que você queria se casar, em vez dele. Open Subtitles -نعم, حول كم أنتِ غيورة من (جورج ) وكم كنتِ تتمنَّين بأنكِ من يتزوج بدلاً منه
    Fique comigo em vez dele. Open Subtitles خذني أنا بدلاً منه
    o Sr. Hubbard pensou que eu lhe pudesse mostrar as propriedades em vez dele. Open Subtitles ويتسائل السيد هيبارد اذا كان بامكاني ان اريك بدلا منه
    Achas que eu devia ter sido morto em vez dele? Open Subtitles اتظنين انه كان عليهم قتلى بدلا منه ؟
    Diz-lhe que o farei em vez dele. Open Subtitles قل له اني لن افعل هذا بدلا منه
    Qual é o mal de ir você em vez dele? Open Subtitles ما الخطاً لو ذهبت أنت بدلاً منة ؟
    Mata-me em vez dele. Open Subtitles خذني عوضاً عنه هيَّا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more