"embaraçosos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محرجة
        
    • احراجاً
        
    • المحرجه
        
    • المُحرجة
        
    - Não lhe olhes nos olhos. Não tenhas pensamentos embaraçosos... Open Subtitles لا تنظر في عينيه ولا تفكر في أفكار محرجة
    Eu falho a toda a hora, todos os dias. Já tive alguns falhanços enormes, juro, foram falhanços grandes, em público, humilhantes e embaraçosos. TED أنا أفشل دائما، كل يوم، ولقد كان لدى بعض الإخفاقات العظيمة، أعدكم، حيث الكبيرة، المفضوحة، المذلة، إخفاقات محرجة.
    Os microssonos podem ser um pouco embaraçosos, mas também podem ser fatais. TED وفترات النوم القصيرة قد تكون محرجة نوعا ما، لكنها يمكن أن تكون قاتلة كذلك.
    Mas os hábitos românticos do Patrick são mais embaraçosos que os meus. Open Subtitles اتعلمين, عادات باتريك العاطفيه اكثر احراجاً من عاداتي
    Amanhã, falamos de música e momentos mais embaraçosos. Open Subtitles غدا سيكون لدينا الموسيقى واغلب اللحظات المحرجه.
    Admito que houve alguns momentos embaraçosos. Open Subtitles سأعترف كانت هناك بعض اللحظات المُحرجة
    Graças a Deus, porque nada é mais doloroso que ver os momentos embaraçosos entre um ex-casal. Open Subtitles حمدًا للرب، فليس هناك ما هو أصعب من مشاهدة زوجٍ سابق يقومان برقصة محرجة
    Se passassem menos tempo a pensar em sexo e mais tempo a concentrar-se em livros de BD, teríamos muito menos destes momentos embaraçosos. Open Subtitles إن قضيتم يا قوم وقتاً أقل في التفكير بالمضاجعة ووقتاً أكبر في التركيز علي القصص المصورة لكان سيكون لدينا لحظات محرجة أقل
    São segredos embaraçosos os que estamos ouvindo. Open Subtitles هذه بالفعل أسرار محرجة التي نستمع اليها
    E há apartamentos horríveis, homens sexualmente inexperientes e erros embaraçosos no discernimento da moda. Open Subtitles بينما من جهة أخرى، هناك الشقق الرهيبة، والرجال عديمي الخبرة عن طريق الاتصال الجنسي... ... والأخطاء محرجة في الحكم الموضة.
    Bem, não tenho segredos embaraçosos. Open Subtitles حسنا, ليس لدي أسرار محرجة
    Acham que os detalhes podem ser algo embaraçosos. Open Subtitles ستكون التفاصيل محرجة.
    O que foi? Estás a ter múltiplos orgasmos embaraçosos agora? Open Subtitles ما الأمر (دينا)، هل حدث لك أي نشوات جنسية مضاعفة محرجة مجدداً؟
    Eu sei que achas isto hilariante, mas é um dos momentos mais embaraçosos da minha vida. Open Subtitles اعلم ان هذا مضحك جداً لكن هذه هي اكثر اللحظات احراجاً في حياتي.
    E usavas aqueles corsários de ganga embaraçosos. Open Subtitles وانت لبست ملابس رعاة البقر المحرجه
    Quero que me apresentes nos termos mais embaraçosos e lisonjeadores, a todos aqueles proxenetas balofos. Open Subtitles أمام جميع أولئك النماذج المُحرجة وتخفيف حدّة هذا التجمّع الذي - !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more