"embarque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصعود
        
    • الشحن
        
    • الركوب
        
    • الركاب
        
    • الشحنة
        
    • شحن
        
    • صعود
        
    • للصعود
        
    • يَستقل
        
    • البوابة
        
    • تأشيره
        
    • ركاب الرحلة
        
    • شُحنَة
        
    'Vôo com Destino a Las Vegas 10:00PM' 'embarque' Open Subtitles رحلة الساعة 10 الى فيغاس يجري الصعود الآن
    Bondes 7 e 8 com destinho progressivo embarque final, por favor. Open Subtitles عربات الترام 7 و 8 للوجهات الأمامية نداء الصعود الأخير من فضلكم.
    Ao vender essas quotas em cafés e portos de embarque pelo continente, a Companhia Holandesa das Índias Orientais inventou, sem o saber, TED ببيع تلك الأسهم في محال القهوة وموانئ الشحن عبر القارة، بذلك ابتكرت شركة الهند الشرقية الهولندية أول بورصة في العالم.
    Também te enviei um cartão de embarque por mensagem. Open Subtitles كذلك بعثتُ لك بطاقة الركوب في الرسالة النصية
    Vôo 9 embarque pela porta três, para partida imediata. Open Subtitles على الركاب التوجه إلى البوابة رقم 3 للمغادرة
    O embarque deve estar antes de quarta-feira em Havana. Open Subtitles الشحنة يجِب أن تكون في هافانا قبل الأربعاءِ
    É um legítimo homem de negócios com um conhecimento de embarque válido para importação de artigos. Open Subtitles أنت رجل أعمال شرعي يملك فاتورة شحن صالحة لاستيراد البضائع
    Última chamada para o voo de Paris no Concorde da Air France, com embarque na porta 34. Open Subtitles النداء الأخير لرحلة الكونكورد المتجهة إلى باريس الصعود الآن في البوابة 34
    Vôo Oceanic 343, de Atenas para Washington embarque na porta 13. Open Subtitles رحلة المحيط 343 اثينا الى واشنطن ..الان الصعود عند البوابة 13
    Obrigado por esperarem. Daremos continuação ao embarque. Open Subtitles شكراً لانتظاركم ،سنواصل الصعود إلى الطائرة
    Está em embarque, última chamada. Porta 23. Open Subtitles يطلقون نداءات الصعود الأخيرة الآن، البوابة 23
    Precisa de um cartão de embarque. Open Subtitles كنت في حاجة الى بطاقة الصعود إلى الطائرة.
    Fez vários contentores de drogas desaparecer dos manifestos de embarque. Open Subtitles جعلت عدة حاويات من العقاقير تختفي من كشوف الشحن
    Bem, a conta de embarque foi ligada ao cronograma de um contentor de carga que irá partir de Hong Kong amanhã. Open Subtitles إيصال الشحن الفارغ المدخلات كان مرتبطاَ في الواقع بشحنة حمولات مرتبة لانصرافها نحو " هونج كونج " في الغد
    Aquilo dos cartões de embarque era a brincar. Afastem-se de nós! Open Subtitles نحن نمزح بشأن التأشيرة تستطيعون الركوب ابتعدوا عنا مالمشكلة
    Cartão de embarque se faz favor. Bem vindo, senhor. Open Subtitles بطاقة الركوب من فضلك مرحباً بك على متن الطائرة
    Voo 318 para Milwaukee, embarque na porta 21. Open Subtitles الرحلة 318 إلى ميلوكي تستقبل الركاب الآن عند البوابة 21.
    Estaremos prontos para embarque em cerca de dez minutos. Open Subtitles وسنكون مستعدون لتحميل الركاب بحوالي عشر دقائق
    E é o único embarque desta espécie nos últimos dois meses. Open Subtitles وهي الشحنة الوحيدة من نوعها منذ شهرين ماضيين
    Eu temo que sim. As leis internacionais proíbem o embarque de um caixão sem segurança. Open Subtitles أخشى ذلك فالقوانين الدولية تمنع شحن تابوت غير مقفل
    A caminho do aeroporto, se pegarmos no cartão de embarque, podemos ver que o voo está atrasado, que a porta de embarque foi alterada, etc. TED وفي طريقكم للمطار .. عند رفعكم لبطاقة صعود الطائرة ، تخبركم الآداة ما إذا تأخرت الرحلة أو أن البوابة تغيرت ، إلخ
    Voo 19 para Heathrovv. Londres. embarque a partir deste momento. Open Subtitles ركاب الرحلة رقم 19 المتجهة الى مطار هيثرو في لندن يستعدون للصعود
    Chega-se ao aeroporto, passa-se pela segurança e depois porta de embarque. TED وربما تصلون المطار، وتمرون على نقاط التفتيش وتصلون إلى البوابة.
    Posso ver o seu cartão de embarque? Open Subtitles هل يمكننى ان ارى تأشيره المرور؟
    Significa que receberemos um novo embarque. Open Subtitles يَعني ستَصِلُنا شُحنَة جَديدَة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more