"embuste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خدعة
        
    • الخدعة
        
    • نصب
        
    • خداعاً
        
    • الخداع
        
    Esta belle histoire pode ser um embuste. Open Subtitles آنستي . تلك القصة الجميلة يمكن أن تكون خدعة أو يمكن ألا تكون كذلك
    - Nada disso. Mandaram a mensagem pensando que íamos julgar ser um embuste, mas eles não conhecem o Comissário Gilbert. Open Subtitles لقد ارسلوا الرساله ظنا منهم أننا سنعتقد انها خدعة
    Por muito que ele queira toda a verdade, nao me parece que o Colson levasse a cabo um embuste. Open Subtitles لازال , بقدر ماهو يريد الحقيقة بالكامل أنا لا أعتقد انه سوف يرتكب خدعة للحصول عليه
    Ele disse que os homens por trás do embuste me deram esta doença para te fazer acreditar. Open Subtitles قال بأن الرجل وراء الخدعة.. أصابني بهذا المرض ليجعلني أصدق.
    O que eu aqui tenho é prova inegável de que os homens que me deram esta doença também estiveram por trás do embuste: Open Subtitles ما لدي هنا هو دليل غير قابل للدحض.. أن الرجل الذي أصابني بهذا المرض, كان أيضاً وراء الخدعة,
    Aqueles tipos puseram aqui ossos falsos, transformaram isto num embuste. Open Subtitles أولئك الرجال وضعوا عظاماً مزيفة هناك و جعلوا من كامل الأمر عملية نصب
    As autoridades mexicanas até tentaram fingir o funeral dele, mas foi um embuste que devia muito à perfeição. Open Subtitles السلطات المكسيكية حاولت حتى أن تزيّف جنازته إلا أنه كان خداعاً أقل من المطلوب عمله
    Esperem, tal embuste é magia da superfície! Open Subtitles كلا، انتظروا، هذا الخداع هو سحر السطح خاصتهم
    Oh,Isso era um grande embuste.Um total desperdício de tempo e dinheiro. Open Subtitles لقد كانت خدعة كبيرة لقد ضعيت وقتي و مالي
    Não é ele. Este é um eunuco! É um embuste! Open Subtitles إنه ليس هو , هذا جندي , هذه خدعة
    Não passa de um embuste de um grupo de alunos com más intenções. Open Subtitles إنها خدعة صنعها مجموعة من الطلبة يحملون فأساً ليتقنوا الدور
    Vou provar que o e-mail é um embuste localizando o seu autor. Open Subtitles أثبت بأن الرسالة خدعة بتحديد مكان المؤلف
    A ideia de que gases produzidos pelo Homem, gases antropogénicos e CO2 provocam aquecimento global é talvez o maior embuste feito ao povo americano. Open Subtitles الفكرة أن الغاز المصطنع هو بشري المنشأ هذا ثاني أكسيد كربون تسبب بالاحتباس الحراري هو على الارجح أكبر خدعة ارتكبت على الاطلاق
    Não tens provas que isto não seja um elaborado embuste. Open Subtitles ليس لديك دليل على أن تلك ليست مجرد خدعة متقنة
    Já te disse há três semanas que não ia continuar a pactuar com este embuste, o que inclui amarrar-te isso. Open Subtitles أنني لن أشترك بتلك الخدعة و هذا يتضمن ربط الحزام
    Preciso de saber tudo o que sabes sobre como este embuste chegou a ti, Jimmy. Open Subtitles اريد ان اعرف كل شيء قمت بهِ حول هذهِ الخدعة التي قمت بها ، جيمي
    Porque cometeria o Crotchet um embuste tão elaborado? Open Subtitles "لأنه كان يمكن أن يلزم "كروتشيت مثل هذة الخدعة المحضرة ؟
    As caridades que dizem que fazem algo são um embuste. Open Subtitles من فضلك, اي جمعية خيرية تدعي القيام بشيء جيد في الحقيقة هي نصب وانا لن اقوم بهذا
    Ou são vítimas de um embuste não particularmente muito sofisticado. Open Subtitles أو أنكما ضحية عملية نصب معقدة للغاية.
    É capaz de me olhar nos olhos e garantir que isto não é um grande embuste? Open Subtitles هل تضمن لى أن هذا ليس خداعاً ؟
    Isto foi tudo um embuste? Open Subtitles أتقصد أن كل هذا كان خداعاً ؟
    Sois um mestre do embuste, Principe Cassim. Open Subtitles أنت سيد الخداع أيها الأمير قاسم
    Há alturas em que o embuste é mais poderoso do que a força. Open Subtitles هناك أوقات يكون الخداع أفضل من القوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more