É claro que a emissora não gostava disso naquela altura. | Open Subtitles | بالطبع، لم تكن الشبكة مرتاحة لذلك في تلك الأيام |
Fazemos a emissora pedir desculpas e desmentir completamente a história da Mónica. | Open Subtitles | نجعل الشبكة تصدر اعتذارا كاملا و تنكر تماما قصة مونيكا هانتر |
Se a víctima tentar processá-los, a emissora enterra-os em advogados. | Open Subtitles | اذا الضحية حاول مقاضاة الشبكة ، فإنها تدفنه بالمحامين |
Esta emissora tem um política rígida sobre namoro interno. | Open Subtitles | كلاّ. لدى المحطّة سياسة صارمة جداً حول المُواعدة ما بين المكاتب. |
A emissora de rádio mais alucinante e escandalosa de todo o oeste. | Open Subtitles | القفاز الأكثر ضوضاء، بمحطة الإذاعة الأكثر بهرجة في أقصى الغرب |
Esta emissora não tinha um programa entre os Top 20. Esta emissora era uma anedota no meio televisivo. | Open Subtitles | هذه الشبكة لم يصنف لها برنامج واحد ضمن أفضل 20 عرض |
Na sua ausência, tomarei todas as decisões da emissora... incluindo uma que queria fazer há muito tempo. | Open Subtitles | أثناء غيابه، سأتخذ كل قرارات الشبكة... بما فيها قرار كنت أنتظره منذ فترة طويلة وهو: |
Então não se iluda, sobre quem é que está a dirigir esta emissora. Você está despedido. | Open Subtitles | لذا لا تنتابك أي أوهام حيال من يدير هذه الشبكة من الآن فصاعدا، أنت مفصول |
Porque esta emissora está agora nas mãos da CCA, a Corporação de Comunicações da América. | Open Subtitles | لأن هذه الشبكة الآن في أيدي سي سي أي مؤسسة الأتصالات الأمريكية |
Estava claro que a gordura da emissora, tinha de ser eliminada. | Open Subtitles | كان لزاماً علينا أن نقوم بعمل فوترة للبرامج الخاسرة على الشبكة |
A emissora comprometeu-se com 15 programas e com opção para mais 10. | Open Subtitles | وألتزمت الشبكة على الفور بـ15 حلقة من الحق في زيادة عشر حلقات أخرى |
Foi assim que a CCA tomou o controlo da companhia que é dona desta emissora. | Open Subtitles | وهكذا أستولت مؤسسة سي سي أي على كامل حقوق هذه الشبكة |
Estamos a tentar re-posicionar a emissora para espectadores de alto nível. | Open Subtitles | ولكنه لا يصلح لبثنا بشكل خاص، في الوقت الذي نحاول فيه تكريس الشبكة للمشاهدين المتميزين |
Tenho um monte de pessoas que me atiram areia para os olhos, tantas que a emissora tem de pagar a pessoas para me dizerem a verdade. | Open Subtitles | هناك الكثيرون ممن يجاملونني إلى درجة أن الشبكة تدفع للبعض ليخبروني بالحقيقة |
Ver se conseguimos fazer isto sem ninguém descobrir, como a imprensa ou a emissora. | Open Subtitles | لنرَ إن كان بإمكاننا أن نحل الأمر دون أن يعرف أحد من الصحافة أو الشبكة |
Olhem, são e-mails do agente dela e memorandos da emissora. | Open Subtitles | انظرو ، هاهي ايميلات وصلتها من وكيلها و مذكرات داخلية من الشبكة |
A emissora pagará, mas serão filmados 24h. | Open Subtitles | الشبكة ستتكفّل بكافّة المصاريف شريطة تصوير كلّ لحظة. |
Ele vai processar criminalmente, o programa e a emissora. | Open Subtitles | انه سيقوم بعمل دعوة انتهاك للقانون الجنائي ضدي وضد البرنامج وضد الشبكة |
Os terroristas querem os códigos do satélite da emissora. | Open Subtitles | الارهابيون يريدون الشفرات الى ستلايت المحطّة |
Leo, a emissora. Por favor. Bem, pelo menos nunca mais temos de nos preocupar com ele a boicotar-nos. | Open Subtitles | ليو في الإذاعة على الأقل لا يجب علينا أن نقلق بأحد يقاطعنا بعد الآن |
A emissora não pode tratar directamente com eles. São criminosos procurados. | Open Subtitles | لا يمكن للشبكة التعامل معهم مباشرة، فهم في النهاية مجرمين مطلوب القبض عليهم |
...e girar o botão de sintonia até encontrar uma emissora. | Open Subtitles | - عصا الإرسال أدر زر التردد لتبحث عن المحطة الإذاعية |