"empenho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التزام
        
    • الالتزام
        
    • إلتزام
        
    • الإلتزام
        
    • التزامك
        
    • إلتزامك
        
    • بتعهّدي
        
    • إلتزامي
        
    • الألتزام
        
    • المشاركة
        
    • الجاد
        
    • بإلتزامك
        
    • التزامهم
        
    • تفاني
        
    • تفانيه
        
    Precisamos de empenho local, de responsabilidade global. TED نحن بحاجة إلى التزام محلي، ومسؤولية اجتماعية.
    Respeito o seu empenho, mas acho que tem trabalhado demasiado. Open Subtitles اسمعي، أحترم الالتزام لكن أظن أنك تكثرين في العمل
    Mas o que é necessário é um empenho de todos nós para recusar presunções banais, sair das nossas caixas ideológicas. TED لكن ما تحتاجه هو إلتزام منا جميعاً لأن نرفض بالأساس الإفتراضات المبتذلة، والخروج من علبنا الإيديولوجية.
    O sucesso da investigação que hoje festejamos foi tornada possível pela curiosidade, contribuição e empenho de cientistas individualmente e de médicos pioneiros. TED البحث الناجح الذي نحتفل به اليوم أصبح ممكنا بفضل حب المعرفة، المساهمة و الإلتزام من قبل علماء مستقلين و رواد الطب.
    Não é que eu não aprecie o teu empenho na causa, mas porquê esta causa especificamente? Open Subtitles ليس لأنني لا اقدر التزامك بهذه القضية لكن لماذا هذه بالتحديد ؟
    Ninguém da direcção duvida do seu empenho de ser o rosto da empresa. Open Subtitles لا يشك أحد من مجلس الإدارة في إلتزامك كواجهة للشركة
    Não, essa agente que estão a gozar e de quem se riem, tem mais integridade, empenho, coragem e garra do que qualquer outro nesta sala. Open Subtitles تلك الشرطية التي تسخر منها التي جميعكم تضحكون عليها أكثر نزاهة و أكثر التزام و أكثر شجاعة و أكثر جرأة
    Estou farta. - Ir para a escola de Direito é empenho. Open Subtitles الذهاب الى كلية الحقوق هو التزام الحقيقي
    Outra razão para ter feito isso foi porque eu tinha andado a pedir à comunidade internacional que, para lidar com a alteração climática, para lutar contra a alteração climática, tinha que haver sacrifícios, tinha que haver empenho. TED والسبب الآخر وراء قراري ذاك هو كوني كنت أطلب من المجتمع الدولي من أجل التعامل مع التغير المناخي، ومكافحته، القيام بتضحيات، وأن يكون هناك التزام.
    Têm recursos, e, se formos capazes de acrescentar a vontade e o empenho, elas sabem como concretizar esse produto. TED و يملكوا الموارد و بامكاننا اضافة الارادة و الالتزام فهم يعرفون كيفية ايصال المنتجات
    Mas tudo o que disseste sobre empenho e acreditar nas coisas, sinto o mesmo! Open Subtitles و لكن الاشياء التى قلتيها عن الالتزام و اليمان بالاشياء هذا شعورى ايضا
    Por favor, aceita isto como um humilde sinal do empenho do bacharel Carrasco para com o nosso amado herói. Open Subtitles من فضلك، تقبل هذه مني كـعلامة صغيرة على إلتزام المبجـَّل "كراسكو" ببطله المحبوب
    - "Honra, coragem..." - "...e empenho. Open Subtitles شرف، شجاعة إلتزام
    É esse nível de empenho que procuro. Ou talvez esteja a desperdiçar o meu tempo. Open Subtitles ذلك المستوى من الإلتزام ما أبحث عنه، أو أنا لربّما أهدر وقتي
    Não compreendo a vossa fé mas compreendo o empenho e respeito-o. Open Subtitles لا أفهم إيمانكم لكن أتفهم الإلتزام وأحترمه
    Paraseromelhor, não podemos vacilar no nosso empenho. Open Subtitles "لتكوني الأفضل، فلا يجب رجوعك عن التزامك"
    Compreendo o seu empenho, Agente Walker, e louvo-o. Open Subtitles "أتفهم إلتزامك يا عميله "والكر وأثنى عليه
    Eu teria cuidado, a questionar o meu empenho. Open Subtitles أنصحكِ بالحذر مِن التشكيك بتعهّدي
    Não enfraqueceu a minha crença no motivo para eu estar aqui nem o meu empenho na minha missão. Open Subtitles إنه لم يُضعف إيماني لسبب تواجدي هنا أو إلتزامي بمهمتي
    Acho que não está a par do empenho e do entusiasmo em relação a este projecto, na Sterling Cooper. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك مستوى الألتزام والحماس لهذا المشروع في ستيرلنغ كوبر
    Creio que o resultado será totalmente quanto ao empenho. TED وأعتقد أن نتيجته النهائية ستكون بالكامل حول المشاركة.
    A determinação e o empenho significam tudo para mim. Open Subtitles الأصرار والعمل الجاد يعني كل شيء بالنسبة لي
    Deixa-me dizer-te que estou impressionado com o teu empenho nesta reunião. Open Subtitles هل يمكنني أن أعرب عن مدى إعجابي بإلتزامك بهذا الإجتماع
    Podem senti-lo no seu empenho e no compromisso para com as suas famílias. Open Subtitles وتستطيع ان تحس ذلك في تعهداتهم التزامهم تجاه عائلاتهم
    É preciso dedicação, empenho e, sobretudo, cooperação. Open Subtitles سوف يتطلب تفاني وألتزام وقبل أي شئ ، تعاون
    Pelo seu empenho em relação à Cidade de Baltimore. Open Subtitles على تفانيه وإخلاصه تجاه مدينة (بالتيمور).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more