Mas se não quebrarmos o encantamento, a sua morte será real. | Open Subtitles | ولكن إذا لم نقوم بكسر التعويذة موته هو ما سيأتي |
Recitamos o encantamento e voltamos para a sua irmã. | Open Subtitles | علينا أن نتلو التعويذة علينا أن نعود لأختكِ |
General, creio que testemunhámos um caso de autêntico encantamento. | Open Subtitles | يا جنرال، أظننا شاهدنا ضرب من السحر الحقيقي |
Um bode e um pequeno encantamento, nada de extravagante. | Open Subtitles | الحصول على عنزة والقليل من السحر ليس تبذيرا |
Um encantamento antigo para libertar alguém do controlo não natural de outro. | Open Subtitles | إنها تعويذة قديمة لتحرير أي شخص من سيطرة غير ه عليه |
Para este tumor, não há tratamento, nem medicina nem encantamento. | TED | لا يوجد لهذا الورم أي علاج سواء أكان طبيّاً أو سحراً. |
Então vou empatá-la, até que o encantamento tenha efeito total. | Open Subtitles | سأقوم إذاً بتأخيرها لحين أن تأخذ التعويذة تأثيرها الكامل |
Uma vez que ele me visse, eu, moi, tudo mudaria, o encantamento desfazia-se. | Open Subtitles | بمجرد ان يرانى، كل شىء سيتغير. وستنكسر التعويذة. |
Dá-me o encantamento e fica viva, ou junta-te a nossa boa madre do outro lado. | Open Subtitles | أعطني التعويذة وابقي على قيد الحياة أو انضمي إلى الأم الموقرة على الجانب الآخر |
Acaba de ler o encantamento e trás o teu pai de volta para ti. | Open Subtitles | انهي قراءة التعويذة واحضر والدك لك مرة أخرى |
Se o encantamento que te providenciei estiver correcto... ele deve aparecer dentro de momentos. | Open Subtitles | إذا كانت التعويذة التي أعطيتك إياها صحيحة سوف يظهر هنا في خلال ثانية |
Mas sem o encantamento certo, sabe-se lá para onde nos enviaria. | Open Subtitles | لكن من دون التعويذة الصحيحة، من يعلم إلى أين قد تـُرسلنا. |
Procuro provar que não foi, de facto, um casamento, mas um encantamento... feito por bruxaria e feitiçaria, praticado por esta mulher. | Open Subtitles | أسعى لإثبات أنه لم يكن زواج بل كان سحر الناجمة عن الشعوذة و السحر الممارس من قبل هذه المرأة |
Ele está a ir para o baile encantamento Submarino. | Open Subtitles | أنا فى مؤخرة سيارة بيف. إنه فى طريقه إلى رقصة السحر تحت البحر. |
Paris pode ter um efeito mágico nas pessoas, mas o encantamento desvanece-se se estivermos longe. | Open Subtitles | لدى باريس سحرها على الناس لكن هذا السحر يزول مع الوقت عند الإبتعاد عنها |
Não é chamado "Terra do encantamento" à toa. Quem conquistar o Novo México conquista a Casa Branca. | Open Subtitles | لا يسمونها أرض السحر عبثاً من يفوز بنيومكسيكو يفوز بالبيت الأبيض |
Anula este encantamento. Põe um fim a esta contaminação | Open Subtitles | ألغي هذا السحر , ضعي حداً لهذه العدوى |
Enterro em solo virgem, um simples encantamento em latim. | Open Subtitles | يتم دفنهم فى تربة خصبة مع تعويذة لاتينية بسيطة |
Ter de livre vontade, e consciente da ilegalidade dos seu actos, executado um encantamento do Patronus, na presença de um Muggle. | Open Subtitles | أنه وهو على علم ومعرفة كاملة بعدم قانونية فعله استخدم تعويذة البترونس |
É verdade que consegue produzir um encantamento do Patronus? | Open Subtitles | هل صحيح أنك تستطيع تنفيذ تعويذة البترونس؟ |
Foi um encantamento muito difícil, porque ela teve de matar uma pessoa. | Open Subtitles | كان سحراً صعباً للغاية، لأنها كانت بحاجة لقتل شخص |
E as palavras de Cristo, o encantamento para erguer os mortos, ficaram gravadas nos sulcos da peça, assim como a música é gravada em vinil. | Open Subtitles | والذي كلمات السيد المسيح، التعزيم الفعلي لرفع الموتى، سجّل في الأخاديد الطينية الفخاريات... مثل موسيقى الطريق مسجّل إلى الفينيل. |