"encontremos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نجد
        
    • وجدنا
        
    • سنجد
        
    • نجده
        
    • نعثر
        
    • نجدها
        
    • عثرنا
        
    • نَجِدُ
        
    • نجِد
        
    • نَجِدُه
        
    • نتمكن من العثور
        
    Não podemos ajudar estes, mas talvez encontremos alguém mais para dentro. Open Subtitles لانستطيع مساعدة هؤلاء الرجال ولكننا قد نجد من نساعدة بالداخل
    Espero que pelo menos encontremos o caminho para o acampamento. Open Subtitles آمل على الأقل أن نجد طريقنا للعودة إلى المخيم
    Uma vez que encontremos sua filha, você descobrirá uma maneira. Open Subtitles ما ان نجد ابنتك ستكتشفين الطريقة. أبإمكاني ان أساعدك؟
    Portanto, mesmo que encontremos esta coisa, como é que vais sair daqui? Open Subtitles , حتى لو وجدنا هذا الشئ اللعين كيف سنخرج من هنا؟
    Duvido que o encontremos no camarote da Sra. Doyle. Open Subtitles أشك اننا سنجد شيئا فى كابينة السيدة دويل
    É bom que o encontremos rápido. O Ru está a ficar constipado. Open Subtitles من الأفضل أن نجده قريباً روو يشعر بالبرد
    a exigir que encontremos o que resta das suas filhas. Open Subtitles يطالبون في أن نعثر على ما تبقى من فتياتهم
    Há um cabo solto lá fora, encontremos a maneira de ata-lo. Open Subtitles حسناً، هناك سلك مقطوع بالخارج علينا أن نجد طريقة لتثبيته
    Revistem todos os quarteirões nos cinco distritos até que encontremos este merdas. Open Subtitles سنبحث في كل مكان في هذه البلدة حتى نجد هذا الوغد
    Mesmo que não encontremos nada, é na verdade uma descoberta. Open Subtitles ، حتى لو لم نجد شيئا فإنه يُعتبر إكتشافا
    Talvez encontremos um navio abandonado com uma fonte de água potável. Open Subtitles ربما يمكن أن نجد سفينة مهجورة مع إمدادات المياه العذبة
    É melhor que encontremos uma forma de o fazer sentir bem-vindo. Open Subtitles من الأفضل أن نجد طريقا لنجعله يشعر أنه مرحب به
    Bem, primeiro que tudo, requer que encontremos pessoas que sejam muito diferentes de nós. TED حسنًا، أولًا، يتطلب علينا أن نجد أناسا مختلفين جدًّا عن أنفسنا.
    E Jill, espero que um dia encontremos provas de que existe vida inteligente TED وأرجو، يا جيل ، في يوم ما أن نجد الدليل على أن هناك حياة ذكية بين البشر على هذا الكوكب.
    Miss Wonderly quer que encontremos a irmã, afastá-la dele e voltar para casa. Open Subtitles الأنسة ووندرلى تريدنا ان نجد اختها, وننتشلها منه, ونُعيدها الى البيت,
    É o que a Sra Colbert acha. Ela quer que encontremos um assassino. Open Subtitles هذا ما تعتقده السيدة كلبيرت تريدنا أن نجد القاتل
    Talvez tenhamos sorte e encontremos ajuda pelo caminho. Open Subtitles ربما يحالفنا الحظ نجد بعض المساعده على طول الطريق
    Mesmo que encontremos essa família, duvido que falem connosco. Open Subtitles حتى لو وجدنا عائلته، أشك أنهم سيتحدثون إلينا
    E se o conseguirmos fazer, talvez lá encontremos algumas respostas. Open Subtitles إذا استطعنا ذلك ، ربّما سنجد بعض الأجوبة فيه.
    Seja como for, se os Anciãos não querem que o encontremos, não o vamos conseguir encontrar. Open Subtitles ، لكن إذا لم يرغب الكبار أن نجده . فلن نستطيع أن نجده
    Voltaremos em breve. Talvez encontremos um barco para nos levar. Open Subtitles سنعود عما قريب وربما نعثر على سفينة تأخذنا من هنا
    Temos que identificar as vítimas que ele não quer que encontremos. Open Subtitles ينبغي أن نحدد هوية الضحايا التي لم يرغب أن نجدها
    Mesmo que o encontremos, é a vossa palavra contra a dele. Open Subtitles حتى وإذا عثرنا عليه لايزال أنها كلمته ضد كلمتكم
    Se encontrarmos a mão, talvez encontremos a câmara de tortura. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا نَجِدُ اليَدَّ، نَجِدُ غرفةَ التعذيبَ.
    Talvez encontremos uma pista, um coleccionador local, livros raros. Open Subtitles لعلّنا نجِد دليلاً لجامِعي الكُتب المَحليين، الكُتب النادِرة.
    Bem, se ele já começou, espero que encontremos ele antes que nos encontre. Open Subtitles حَسناً,إن كان كذلك دعنا نَتمنّى بأنّ نَجِدُه قَبْلَ أَنْ يَجِدُنا
    A não ser que encontremos o Gutierrez. Talvez encontremos um guia lá. Open Subtitles ما لم نتمكن من العثور على جوتيريز ربما يمكننا أن نجد دليلا هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more