"encorajam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يشجعون
        
    • تشجع
        
    Os médicos encorajam as pessoas a visitá-lo e a falar com ele. Open Subtitles اسمع روي, الاطباء يشجعون الناس لزيارته و التكلم اليه
    Pais gays encorajam rebeldia. Open Subtitles الأباء الشواذ يشجعون التمرد
    Os meus pais não encorajam a violência, para conseguir transmitir a mensagem deles. Open Subtitles أهلى لا يشجعون على العنف
    Filho, muitas destas novas organizações encorajam os pais a envolver-se nas actividades. Open Subtitles بني، الكثير من المنظمات الشبابية تشجع الآباء كي يتورطوا في نشاطاتها
    Mãe, eu amo-te, mas as tuas palavras de encorajamento encorajam as outras crianças a gozar comigo. Open Subtitles أمي , أنا أحبك لكن لديك كلمات التشجيع تشجع الأطفال الأخرين ليسخروا مني
    - onde encorajam a terapia? Open Subtitles يبدو من الأماكن التي تشجع العلاج النفسي؟ فايلوت .
    Os líderes do movimento fornecem inspiração, mas também encorajam células ocultas a agirem independentemente como o Timothy McVeigh e o Terry Nichols. Open Subtitles و لكنهم أيضا ، يشجعون الخلايا الخفية بالعمل بصورة مستقلة مثل ، (ثيموثي ماكفي) ، و (تيري نيكولاس)
    As gramíneas não só encorajam fogos. Open Subtitles لا تشجع الأعشاب فقط على بدء الحرائق.
    Mas o governo e a sociedade prestam indevida atenção para garantir que este tipo de edifícios proliferam, porque são considerados como aspetos positivos de desenvolvimento à custa dos tipos de edifícios e tipos de programas que podiam ser benéficos para todos, tipos de programa que encorajam a interação, que encorajam a educação, que encorajam as pessoas a estar umas com as outras e um sentido de comunidade. TED ومع ذلك توجه الحكومة والمجتمع الكثير من الانتباه لضمان انتشار هذه الأنواع من المنشآت، لأنها تبدو كمؤشر جيد على التنمية... على حساب أنواع المنشآت والبرامج التي قد تفيد الجميع، وأنواع البرامج التي تشجع التفاعل، وتشجع التعليم، وتشجع الناس على أن يكونوا مع بعضهم، وتشجع الإحساس المجتمعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more