"encostar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التوقف
        
    • جانباً
        
    • جانبا
        
    • جانبًا
        
    • توقف السيارة
        
    • للتوقف
        
    • السيارة بجانب الطريق
        
    • سحب أكثر
        
    Não só o desejo por ele voltou, como ela teve de encostar na berma da estrada e chorar. TED وقالت -- ليس فقط عاد الحنين فورا، لكنها اضطرت الى التوقف على جانب الطريق و البكاء.
    Tudo começou numa paragem de rotina, em que o carro atrás de mim se recusou a encostar, oquelevouapoliciaauma perseguição a 140 km/h. Open Subtitles بدأ الأمر بموقف مرور إعتيادي حيث رفضت السيارة التي خلفي التوقف أدّت لمطاردة الشرطة لغاية 10 أميال
    Confirmo. Eles mandaram-me encostar, revistaram a cabine e a carga. Open Subtitles نعم لقد ركنوني جانباً , وتحققوا من المقطوره والحموله
    Ou podemos encostar já aqui e pô-lo fora. Open Subtitles أو يمكن أن نقف جانباً ونلقيه خارجاً هنا.
    Estavamos a conduzir para casa e ela gritou para eu encostar. Open Subtitles كنا نقود عائدين للمنزل، وصرخت علي لأركن جانبا.
    E assustei-me, tive de encostar o carro. Já não tens de ter mais medo. Open Subtitles وخفت بشده , اضطررت للتوقف جانبًا لايجب عليك أن تخافي بعد الآن
    Se não fôssemos a caminho do casamento do Monroe e da Rosalee, far-te-ia encostar e saía. Open Subtitles لو لم نكن ذاهبون لزفاف (مونرو) و (روزالي), كنت سأجعلك توقف السيارة, وكنت سأخرج.
    Mas se tens mesmo vontade disso, eu posso encostar e vocês podem ter uma óptima conversa. Open Subtitles لكن إن كنتِ تريدين هذا يمكنني التوقف حتى تتحادثا براحتيكما
    Vamos encostar. Terminado. Open Subtitles ونحن الان نتحدث لنطلب التوقف دعونا نتوقف, حول
    Cerca de 15km depois, diz-me para encostar no meio do nada e para sair do carro. Open Subtitles بعد عشرة أميال بعيداً عن الطريق طلب مني التوقف بمنتصف اللامكان و خرج من السيارة حدود ولايتين نيويورك278 ميل
    Oh, meu Deus. Rapazes, temos que encostar aqui. Open Subtitles أه، يا إلهي، علينا التوقف يا شباب، لا أشعرُ أني بخير
    Pode encostar na próxima esquina? Open Subtitles هل يمكنـــك التوقف في الزاويـــة القادمـــة
    Pensava que o polícia que me mandou encostar, me estava a acenar com a cabeça, sabe, a dizer-me que eu podia seguir. Open Subtitles حسبتُ الشرطيّ الذي أوقفني جانباً كان يومئ لي، تعلم، يخبرني بأن أذهب
    Tivemos de encostar para eu procurar... Open Subtitles في سيارة الأجرة لذا اضطررنا للتوقف جانباً ومن ثم وجدته سليما
    Passei por um cartaz com Channing Tatum nele e tive que encostar. Open Subtitles كان هناك لوحة وعليها رجلٌ مثير . وكنتُ مضطراً للتنحي بسيارتي جانباً
    Mandei-o encostar, porque tem uma luz traseira intermitente. Open Subtitles أوقفتك جانباً لأن لديك مصباحاً خلفياً متقطعاً
    Mandaram encostar alguém. Open Subtitles انه يجبر شخص ما علي التوقف جانبا
    Contador solto. Preciso encostar. Open Subtitles موصل محلول، سأتوقف جانبًا
    Temos um carro da polícia a mandar-nos encostar. Open Subtitles معنا سيارة شرطة أبيض و أسود تدعونا للتوقف
    - Eu disse para encostar. - Lars! Open Subtitles لقد قلت, أوقف السيارة بجانب الطريق.
    Stella ou não devíamos encostar e ajudá-la. Open Subtitles ينبغي علينا أن سحب أكثر من ويساعدها على الخروج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more