Faz a vítima sentir-se ainda mais encurralada, incapaz de fugir. | Open Subtitles | مايجعل الضحية تشعر أنها محاصرة أكثر. غير قادرة على الهرب منه. |
Quer dizer, tens razão que ela se sente encurralada, mas a mensagem é positiva. | Open Subtitles | , أعني , أنت محق بأنها تشعر محاصرة لكن الرسالة أيجابية |
Então, quando está na gruta imaginária, fica encurralada e não consegue voltar à superfície? | Open Subtitles | اذن عندما تكونين تحت الكهف الخيالي تصبحين عالقة و لا تستطيعين الصعود للسطح؟ |
Dizem que é como se uma alma estivesse ainda encurralada nas próprias ruínas. | Open Subtitles | يقولون كما لو أن روحا مازالت عالقة في تلك الأنقاض |
Por uns tempos pensei que fosse outra e que a minha mãe verdadeira estivesse encurralada algures. | Open Subtitles | ظننتُ أنها تحوّلت لشبح لفترة أن أمي الحقيقية كانت.. محبوسة بمكان ما |
A nossa unidade ficou encurralada numa aldeia. Éramos um para quatro deles. | Open Subtitles | كانت وحدتنا مُحاصرة في قرية، كانوا يفوقوننا عدداً بأربعة أضعاف. |
Honestamente, sinto-me encurralada. | Open Subtitles | لل18 عام المتتالية لقد كنت صادقة تمامًا، أشعر بأنني محتجزة |
A Charlotte sentiu-se encurralada. | Open Subtitles | شعرت (تشارلت) بأنها محاصره تماماً |
encurralada. | Open Subtitles | لمأزق |
Começo pelo dia em que fui encurralada na casa de banho feminina e espancada? | Open Subtitles | أيفترض - - أيفترض بي أن أشرع باليوم الذي حوصرت فيه في الحمامات و صفعت؟ |
Não há saída. Temo-la encurralada. | Open Subtitles | ليس لديها مخرج لقد حاصرناها |
"Mesmo uma pressa encurralada pode morder o gato!" | Open Subtitles | يجب عليكم جميع تعلم هذا القول "حتى الفريسة المحاصرة يمكنها عض القط" |
Sentes-te perseguida e encurralada. | Open Subtitles | وانت تشعرين انك مظلومة محاصرة أنا لا الومك |
Eles bloquearam o meu atalho. Estou encurralada como a alface numa sandes de bacon, alface e tomate. | Open Subtitles | لقد سدوا الطريق المختصر، أنا محاصرة |
Sabes, antes da tua chegada, eu estava encurralada. | Open Subtitles | أتدرين، قبل أن تأتي كنتُ محاصرة عالقة بين عالمين، وأخاف أن... |
Vi o relatório da missão. Estavas encurralada. | Open Subtitles | لقد رأيتُ تقرير المهمة، كُنتِ محاصرة. |
- Sei que te sentes encurralada. | Open Subtitles | حسناً، أعرف أنكِ تشعرين أنكِ محاصرة |
encurralada, perdida. Todas as manhãs, quando eu acordo e percebo que não sinto as pernas, sou forçada a reviver tudo. | Open Subtitles | عالقة وعاجزة، كلّ صباح، تلك اللحظة الأولى حينما أستيقظ وأدرك أنّي لا أستطيع الشعور بساقيّ، |
Estou encurralada entre o que quero e o que sei que não posso ter. | Open Subtitles | أنا عالقة بين ما أريد و بين ما أعرف أنه لا يمكنني الحصول عليه |
'Não esta encurralada, assim não precisas de fugir. | Open Subtitles | لست عالقة لذا لا تحتاجين إلى من يخلصك |
Ela era redonda demais. Ela sentiu-se encurralada. | Open Subtitles | كانت متضايقة جداً وشعرت بأنها محبوسة |