Lembra-se de eu ter dito "se puser boas energias no mundo," | Open Subtitles | أتتذكر عندما قلت, لو انك وضعت طاقتك للخير وأعطيتها للعالم |
Tenho o sítio perfeito para canalizares as tuas energias. | Open Subtitles | إذاً لدي لك المكان المناسب لتبدد طاقتك فيه |
Estas pessoas discordavam em praticamente tudo exceto no tocante a energias renováveis e transportes e ar limpos. | TED | اختلف هؤلاء الناس في كل شيء تقريبًا ما عدا الطاقة المتجددة والنقل النظيف والهواء النقي. |
não sei como usar as energias mas ele sim, sabe bem o que quer. | Open Subtitles | انه ليس مثلي , فأنا لا أعرف كيف أستخدم طاقتي لكنه يفعل , انه شخص ذو ارادة حقاً |
Me sinto elétrico, me sinto tão cheio de energias, que poderia explodir! | Open Subtitles | اشعر انى كهربى اشعر انى ملئ بالطاقة لدرجة انه يمكننى الإنفجار |
Actualmente as pesquisas da UI estavam mais ligadas às energias alternativas. | Open Subtitles | كان نشاط الشركة مؤخرًا هو البحث عن مصدر طاقة بديل |
Tais como estabelecer bases militares lá, em vez de investir uma fracção dos custos desta guerra em energias alternativas. | Open Subtitles | مثل تأسيس قواعد عسكرية هناك بدلاً من استثمار جزء مما كلفته هذه الحرب في مشاريع للطاقة بديلة |
Se estiver numa situação difícil, te aguenta guarda as suas energias para um empurrão final. | Open Subtitles | إذا وجد نفسك في موقف صعب أحسم الموضوع أنتظر، وأستعيد طاقتك للدفع النهائية |
Por acaso dedicaste um pouco das tuas energias para tratar de ver algum outro tipo de "casa" para a tua | Open Subtitles | هل بأي شكل وظفتي جزء من طاقتك لتبحثي عن أي مصحة |
Não o faremos, pois só usaremos boas energias para invocá-los. | Open Subtitles | كلا لأننا قمنا بالإجراءات اللازمة وسوف نستخدم الطاقة الإيجابية |
Depois, quando refleti nisso, decidi eliminar todas as energias negativas da minha vida. | TED | و بعد ذلك، كما فكرت فيها بشدة، قررت التخلص من الطاقة السلبية. |
Porque as energias renováveis, como a eólica e a solar, saem dos bastidores para aqui, para o palco central. | TED | لأنه بعد ذلك مصادر الطاقة المتجددة مثل الرياح و الطاقة الشمسية تأتي من الأماكن البعيدة، إلى منتصف المسرح هنا. |
E o resultado da grande questão, está longe de ser certo, por isso as minhas energias devem ser gastas a liderar o debate. | Open Subtitles | و إجابةً على هذا السؤال ستبذل كل طاقتي للتفكير بما هوة مطروح أمامي |
É usar a minha energia sexual para disparar as forças Cunilingus e misturá-las com as energias que os nossos corpos libertam. | Open Subtitles | استخدام طاقتي الجنسية لإيجاد قوتي وحدة هذه الطاقة هي الطاقة التي تتدفق من أجسامنا |
Creio que nos tempo livres gosto de me pôr a par das descobertas mais recentes sobre energias renováveis. | Open Subtitles | احب أن اكون على دراية بأخر الاكتشافات بما يتعلق بالطاقة المتجددة مجرد فكرة، عدة شهور فقط |
As instalações do GreenLab são autossustentáveis. Hoje apresentei um ecossistema de energias renováveis. | TED | نظام بيئي ذو طاقة متجددة مستدامة تم تقديمه لكم اليوم. |
Existem subsídios para as energias limpas, que não poluem tanto e que devem substituir os combustíveis ou talvez reduzir a sua necessidade. | TED | هناك دعم للطاقة النظيفة وهي التحويل لوقود لا يسبب تلوثًا كثيرًا أو ربما لا تحتاج الوقود العضوي. |
Bem, não te esqueças de guardar energias para o baile. | Open Subtitles | تأكّد بأن تبقي بعض الطّاقة لحفلة التّخرّج |
Se não conseguirem saber quem leva o vosso papel para a sala, eu digo-vos para concentrarem parte das vossas energias de trabalho no investimento num promotor, pois vai ser crítico para o vosso sucesso. | TED | وإذا كنت لا تستطيع الإجابة على من هو الذي يحمل أوراقي في الغرفة، فسأخبرك بأن تحول بعض طاقاتك بالعمل الدؤوب إلى الاستثمار في علاقة مع راعٍ، لأنها ستكون حاسمة لنجاحك. |
Estão a concentrar todas as vossas energias para lutar contra a nação do fogo. | Open Subtitles | أنتم تركزون كل طاقاتكم لمحاربة أمة النار |
Como a maioria das pessoas jovens e bem-sucedidas do planeta, concentrei todas as energias no meu trabalho. | TED | وكالعديد من الشباب الناجحين في جميع أنحاء الكوكب، قُمتُ بتركيز كل طاقاتي في حياتي العملية. |
Bem, é melhor recuperares energias, porque ainda temos muita coisa nos nossos cofres. | Open Subtitles | حسناً، من الأفضل أن تجهّزي طاقتكِ الجديدة لأنّه لا زال لدينا الكثير لملئه في خزائننا |
Até parece que ela era indefesa. Julguei que as bruxas podiam invocar energias poderosas. | Open Subtitles | أنتِ تجعلينها تبدو عديمة الحيله ألا تستطيع الساحرات إستدعاء طاقات قويه؟ |
Pois as qualidades e energias que empurram um homem no primeiro caso... são muitas vezes a sua ruína no segundo. | Open Subtitles | الطاقات التي تقود رجلاً لكي يحقق أول إنجاز تكون في أغلب الأحيان السبب في دمارة في نهاية الأمر |
Durante o século passado, os físicos de partículas estudaram a matéria e as forças a energias cada vez mais elevadas. | TED | على مدى القرن الماضي، كان علماء فيزياء الجسيمات يدرسون هذه المسألة والقوى في مستويات طاقية متعالية. |
Fizemos impressionantes progressos em tecnologias de ponta, como biotecnologia e energias renováveis. | Open Subtitles | لقد حالفنا نجاحات باهرة في أحدث المجالات كالتكنولوجيا الحيوية والطاقة النظيفة.. |