"enfrentará" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيواجه
        
    • ستواجه
        
    • ستقف ضدّ
        
    Mas nenhum pode estar seguro de que nunca enfrentará a mesma tragédia. Open Subtitles لكن، لا أحد منا قد يعرف أبداً، أنه سيواجه نفس المأساة
    Agora, Fischer enfrentará o atual Campeão, Boris Spassky. Open Subtitles فيشر سيواجه الان بطل العالم الحالي بوريس سباسكي
    Al Sa-Her enfrentará a justiça da Liga. Mas pelos crimes dele contra o nosso código. Open Subtitles الساحر سيواجه عدالة الاتّحاد، لكن على حنثه بقانوننا.
    Se não aceitar o acordo, enfrentará a pena de morte. Open Subtitles لو أنّها لم توافق على العرض، ستواجه عقوبة الإعدام.
    Pela primeira vez na história do basquetebol, o Reino Unido da Grã-Bretanha enfrentará os Estados Unidos da América. Open Subtitles و لأول مرة في تاريخ كرة السلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى ستواجه الولايات المتحدة الأمريكية.
    Sozinha enfrentará os vampiros, demónios e as forças das Trevas. Open Subtitles هي وحدها ستقف ضدّ مصّاصي الدماء قوّاتوشياطينالظلام..
    Sozinha enfrentará vampiros, demónios, e as forças das trevas. Open Subtitles هي وحدها ستقف ضدّ مصّاصي الدماء قوّات وشياطين الظلام
    Ele enfrentará um julgamento quando a investigação do departamento de justiça estiver terminada. Open Subtitles سيواجه المحاكمة عندما ينتهي تحقيق وزارة العدل
    Cada equipa enfrentará cada uma das outras, uma só vez. TED كل فريق سيواجه الآخرين مرةً واحدة.
    A partir de agora, quem abrigar, esconder ou proteger um rato de qualquer forma, enfrentará a ira da justiça. Open Subtitles من هذه اللحظة فصاعداً وأي شـخـص يـآوي، يـحـمـي أو يمتلك جرذ بأي شكل من الأشكال "سيواجه عقوبة قانونية مباشرة
    Qualquer jogador que interrompa o ritmo do jogo, enfrentará as consequências. Open Subtitles "أي مشارك سيخالف مسار اللعبة" "سيواجه عواقب كبيرة"
    O mundo enfrentará ameaças de uma nova magnitude. Open Subtitles العالم سيواجه تهديدات بمقدار جديد كليا
    Então, o vosso agente enfrentará os tribunais russos que não apreciam drogas ou espiões. Open Subtitles ...إذًا أخشى أن عميلكم سيواجه المحاكم الروسية ... التى لا تتعامل برحمة مع المخدرات أو الجواسيس
    Ele enfrentará uma série de testes. Open Subtitles سيواجه عدة إختبارات
    enfrentará um tribunal militar pelo fogo amigo e a ocultação. Open Subtitles ستواجه محكمةً عسكريّة بشأن النيران الصديقة، و التعتيم على الإغتصاب
    No futuro, enfrentará desafios a cada passo. Open Subtitles في المستقبل، ستواجه تحديات في كلّ خطوة.
    Ela enfrentará a Regina sem interferências. Open Subtitles ستواجه (ريجينا) دون تدخّل
    Sozinha enfrentará vampiros, demónios, e as forças das trevas. Open Subtitles هي وحدها ستقف ضدّ مصّاصي الدماء قوّات وشياطين الظلام
    Sozinha enfrentará vampiros, demónios, e as forças das trevas. Open Subtitles هي وحدها ستقف ضدّ مصّاصي الدماء قوّات وشياطين الظلام
    Sozinha enfrentará vampiros, demónios e as forças das trevas. Open Subtitles هي وحدها ستقف ضدّ مصّاصي الدماء قوّات وشياطين الظلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more