"engane" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخدع
        
    • يخدعك
        
    • تخدعك
        
    • أخدع
        
    • يخدعكِ
        
    • تخدعي
        
    Não se engane que pode jogar no seu jogo. Open Subtitles لا تخدع نفسك وتظن أنك قادر على مجاراتهم لعبتهم.
    "A primeira regra é: nunca se engane a si mesma". Open Subtitles "المبدأ الأول هو أنك يجب أن لا تخدع نفسك,
    E, quer dizer, não deixes que aquele sotaque dele te engane. Open Subtitles و، أعني، لا يمكنك السماح بأن لهجة يتوهم له يخدعك.
    Não deixe que este fato de treino o engane. Já não sou jovem. Open Subtitles لا تدع هذا اللباس يخدعك أنا لستُ دجاجة الربيع
    Sim, mas não se engane. Ela é tão fria quanto o gelo que ela patina. Open Subtitles اجل, لكن لا تخدعك انها باردة كالثلج الذي تتزلج عليه
    Espera lá, queres mesmo que engane o teu pai com representação e beijos? Open Subtitles مهلاً , أتريدينني حقاً أن أخدع أبيكِ بنوع من التظاهر والتقبيل التمثيليّ ؟ لأنني لست أمانع بذلك
    Não deixe que aquilo na entrada a engane. Open Subtitles حسناً، لا تدعي ما حدث أمام الباب تعلمين، يخدعكِ
    Não se engane a si própria, Francesca. Open Subtitles ولا تخدعي نفسك ، فرانشيسكا
    Não se engane. Você sempre soube disso. Open Subtitles لا تخدع نفسك كنت تعلم هذا دائما
    Escreva sobre as pessoas do golpe de forragens para que o público não se engane! Open Subtitles الكتابة عن النصب في عملية احتيال العلف حتى لا تخدع الجمهور!
    Isto pode ser uma surpresa para si. Não se engane a si próprio. Open Subtitles قد يكون هذا مفاجأة لك لكن لا تخدع نفسك
    Não se engane. Open Subtitles لا تخدع نفسك يا أوسكار
    Sim, não se engane. Open Subtitles أجل، لا تخدع نفسك.
    E nunca mais falou com ela. Não deixes que ele te engane. Open Subtitles ولم يكلمها منذ ذلك الحين لا تتركيه يخدعك يا فتاة
    Não deixes que a aparência fofa te engane, ele sabe dar um soco! Open Subtitles لا تدع الشكل الخارجي يخدعك لكمته قوية
    Mas não deixes que o nome te engane. Open Subtitles لكن لا تدع اسمي يخدعك
    Não deixem que o romantismo do nome vos engane, porque não era mais do que uma lixeira rançosa onde crianças como o Sonny Boy passavam os dias a vasculhar para ver se encontravam alguma coisa, qualquer coisa de valor. TED لكن لا تدع رومانسية هذا الاسم تخدعك. لآنها لم تكن أكثر من مجرد مكب عفن للنفايات يقضي فيه أطفال مثل سوني بوي حياتهم ينقبون فيه يوميا. ليجدوا شيء أي شيء له قيمة.
    A mais jovem. Não deixes que a idade te engane. Open Subtitles إنها الأصغر , لكن لا تتركها تخدعك
    Espera lá, queres mesmo que engane o teu pai com representação e beijos? Open Subtitles مهلاً , أتريدينني حقاً أن أخدع أبيكِ بنوع من التظاهر والتقبيل التمثيليّ ؟
    Queres que engane o meu amigo? Open Subtitles تريدني أن أخدع صديقي؟
    Não deixes que a aparência te engane. Ele passou séculos a aperfeiçoar a arte do sofrimento humano. Open Subtitles لا تدعي مظهره يخدعكِ لقد قضى قروناً ليحترف فنّ المعاناة الإنسانية
    Por isso não se engane ao pensar que Amesterdão alguma vez será uma casa para si. Open Subtitles لذا لا تخدعي نفسك بالاعتقاد أن أمستردام) ستكون قط وطنا لك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more