"enganei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مخطئاً
        
    • خدعت
        
    • أخطأت
        
    • مخطئا
        
    • مخطئة
        
    • خدعتك
        
    • أخدعك
        
    • خنت
        
    • خدعتها
        
    • غششت
        
    • أخدع
        
    • أخطأتُ
        
    • الخاطئ
        
    • مخطأ
        
    • مخطأً
        
    Parece que me enganei quanto àquilo da ruiva e da fita adesiva. Open Subtitles بشأن العشيق السري أظنني كنتُ مخطئاً بشأن الصهباوات و الشريط اللاصق
    enganei a universidade, mas principalmente enganei-me a mim mesmo. Open Subtitles خدعتُ الجامعةَ، وأسوأ من ذلك كُله، خدعت نفسي.
    Acho que me enganei. Mas estava mesmo convencido que tinha vindo por aqui. Open Subtitles لقد أخطأت فيه كنت متأكدا جدا أنه هرب من هذا الطريق
    Acho que me enganei sobre o nosso pequeno romance. Open Subtitles ربما كُنت مخطئا بقضاء بعض الوقت الرومنسى معكِ
    Foi aí que me enganei. ADN alienígena é o que tenho. Open Subtitles وهذا ما كنت مخطئة فيه، الحمض النووي هو ما لدي
    Já te enganei uma vez, não volto a fazê-lo. Open Subtitles لقد خدعتك مره واعرف جيدآ ألا احاول ذلك مره ثانيه
    Não, eu nunca te enganei, nem mesmo quando eu dizia que estava, sabes disso. Open Subtitles لا، أنا لم أخدعك أبداً، حتّي عندما كنت أظن اني أخدعك، كنتِ تعرفين.
    Começo a ver que, pela 1ª vez na minha vida, me enganei no meu discernimento. Open Subtitles لقد بدأت فى رؤية ، لأول مرة فى حياتى ، أننى كنت مخطئاً
    Pensava que não tinham feito grande coisa por nós, mas parece que me enganei. Open Subtitles لم أعرف أنهم فعلوا شيئاً أعتقد أني كنت مخطئاً
    Sou uma pessoa adulta e posso admitir que me enganei. Open Subtitles حسناً أنا رجل ناضج كفاية لكي أعترف عندما أكون مخطئاً أنا آسف
    Quando a direcção chegar, poderá pensar que enganei o Governo. Open Subtitles عندما يصل مجلس الإدارة قد يرون أني خدعت الحكومة
    enganei galerias pelo mundo com as minhas adoradas imitações. Open Subtitles لقد خدعت المعارض حول العالم عن طريق لوحاتي المقلدة
    Acho que me enganei ao pensar que as coisas seriam diferentes. Open Subtitles أظن بأنني خدعت نفسي في التفكير بأن الأشياء سوف تختلف
    Afinal, parece que me enganei a teu respeito, Hank. Open Subtitles ...أظن أني أريد أن أقول ربما أكون أخطأت...
    Sei que isto parece mau, é óbvio que me enganei no diagnóstico, mas fiz tudo segundo as regras. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو سيئاً أخطأت التشخيص بالتأكيد لكن فعلت كل شئ كما ينبغي
    - Parece que me enganei, então. - Porque me mandaria ela? Open Subtitles اذن, يبدو اننى كنت مخطئا ولماذا كان يجب عليها ارسالى هنا ؟
    Ele tem um gravador por baixo da camisa, se me enganei, peço desculpa Open Subtitles لديك جهاز تسجيل تحت قميصك اذا كنت مخطئا ، سأعتذر
    Não parece ser do meu filho, mas já me enganei antes. Open Subtitles ‏‏ليس هذا من عادة ابني، ‏لكنني كنت مخطئة سابقاً. ‏
    Digo a toda a gente que me enganei, que não são os teus filhos. Open Subtitles سأخبر الجميع أنني كنت مخطئة أن ولديكِ ليسا من نقلا المرض
    Já alguma vez te enganei em 10 anos? Open Subtitles انا اعمل مرة اخري, هل خدعتك مرة واحدة خلال هذه الـ 10 السنين الملاعين؟
    - Alguma vez te enganei? Open Subtitles لم أخدعك أبداً؟
    Nunca enganei mulher nenhuma com quem tenha estado. Open Subtitles لم يسبق لي أبداُ و أن خنت إمرأة أواعدها أبداً
    Quando eu a enganei para que admitisse o contrário, acabou com o álibi dele e fez com que ele fosse preso. Open Subtitles حينما .. خدعتها كي تعترف بغير ذلك ، فأفشل ذلك حجة غيابه . ممّا تسبب بسجنِه
    Neste ponto, provavelmente acham que eu enganei o sistema, certo? Open Subtitles في هذه الحالة , أعتقد أنني غششت في النظام
    Então, acho que me enganei pensando que você não era uma delas. Open Subtitles إذاً ، أظن أنني كنت أخدع نفسي بظني أنكِ لستِ منهن
    É que hoje já me enganei. Open Subtitles أخطأتُ في تحديد الجنس من قبل.
    Nunca me enganei tanto numa decisão como ali. Open Subtitles لم أكن يوماً في الجانب الخاطئ لتلبية نداء كهذا.
    Não me parece. Mas já me enganei antes. Open Subtitles انا لا اعتقد ذلك ولكني كنت مخطأ في مرة سابقة
    Sabes que mais? Acho que me enganei. Open Subtitles لقد كنت مخطأً بشأنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more